5.6.13

EXO-K: BABY [hangul+romanization+malay translation]

Hello kpoppers!

The pop-ballad ‘Baby’ beautifully expresses the resolution and pure soul of a boy who takes his first step towards the person he loves. - EXO-K Official Website


 LIRIK & TERJEMAHAN

내가 눈감아 기도한 이 순간이
naega nungama gidohan i sungani
Tika ini kututup mataku dan berdoa
그대 에인 맘을 안아줄게 천천히
geudae ein mameul anajulge cheoncheonhi
Aku mendekatimu, pengarang hatiku, perlahan
오늘이 한번의 Chance 나 내딛는 첫 걸음
oneuri hanbeonui Chance na naeditneun cheot georeum
Satu peluang di hari ini, langkah pertama ku ambil

약속 할게 잘 할거야
yaksok halge jal halgeoya
Aku berjanji padamu, ku menjadi yang terbaik untukmu
기대만큼 나 역시 행복하게
gidaemankeum na yeoksi haengbokhage
Seperti yang kujangka, Aku akan bahagia
우리 둘 만의 꿈 그 첫 걸음
uri dul manui kkum geu cheot georeum
Mengambil langkah pertama untuk impian kita berdua

* 내 눈이 왜 이리 눈부셔 하게 돼
* nae nuni wae iri nunbusyeo hage dwae
*Kenapa mataku terpesona
심장이 왜 이리 미친 듯 뛰게 해
simjangi wae iri michin deut ttwige hae
Kenapa jantungku berdenyut laju
숨 가빠 오지만 내겐 너무 소중해 잊지마
sum gappa ojiman naegen neomu sojunghae itjima
Ku tak berdaya, kau terlalu bermakna untukku lupa

** 맨 처음 네 꿈, 네 말, 그 눈물보다 진한
** maen cheoeum ne kkum, ne mal, geu nunmulboda jinhan
**Dari permulaan impianmu, kata-katamu lebih banyak berbanding tangisan itu
또 천국의 넥타보다 달콤했던
tto cheongugui nektaboda dalkomhaetdeon
Semanis madu dari syurga
Yes, you are my baby baby baby, baby baby baby
Ya, kamu adalah sayangku sayangku sayangku, sayangku sayangku sayangku

*** 약속해 나 멈추지 않을게
*** yaksokhae na meomchuji anheulge
***Ku berjanji ku takkan berhenti
그대만 보며
geudaeman bomyeo
Ku hanya nampak dirimu

내가 눈 감아 기도한 이 순간이
naega nun gama gidohan i sungani
Tika ini kututup mataku dan berdoa
그 얼마나 손 꼽아왔던 그 날인지
geu eolmana son kkobawatdeon geu narinji
Ku telah lama menanti hari ini
오늘이 한번의 Chance 나 내딛는 첫 걸음
oneuri hanbeonui Chance na naeditneun cheot georeum
Hari ini hanya satu peluang, langkah pertama ku ambil

쉽지 않을 거야 알아
swipji anheul geoya ara
Ini bukan perkara mudah, ku tahu
떨어진 시간만큼 멀어져서
tteoreojin siganmankeum meoreojyeoseo
Kita semakin jauh tatkala kita berjauhan
낯선 그 얼굴 날 슬프게 해
natseon geu eolgul nal seulpeuge hae
Wajah yang tidak ku kenali itu membuat ku sedih

* Repeat

맨 처음 네 꿈, 네 말, 그 싱그럽던 여름
maen cheoeum ne kkum, ne mal, geu singgeureopdeon yeoreum
Dari permulaan mimpimu, perkataanmu, yang selembut musim panas
또 천국의 남쪽 보다 찬란했던
tto cheongugui namjjok boda challanhaetdeon
Lebih cerah dari sisi selatan syurga
Yes, you are my baby baby baby, baby baby baby
Ya, kamu adalah sayangku sayangku sayangku, sayangku sayangku sayangku

*** Repeat

너무 바보 같다는 걸 나도 잘 알아
neomu babo gatdaneun geol nado jal ara
Ku tahu ku terlalu bodoh
너 밖에 모르게 된 이런 내가 낯설어
neo bakke moreuge doen ireon naega natseoreo
Aku tidak biasa sebegini, hanya mengenalimu
지금 내딛는 첫 걸음을
jigeum naeditneun cheot georeumeul
Tika ku mengambil langkah pertama
따라 girl, please come closer
ttara girl, please come closer
Ikutlah ku, datanglah dekat
나의 천국인 그대만 바라볼 수 있게
naui cheongugin geudaeman barabol su itge
Agarku hanya melihatmu, syurgaku

** Repeat

가슴 깊숙이 빠졌어
gaseum gipsugi ppajyeosseo
Aku jatuh cinta padamu sedalam hatiku
너만이 전부란걸, 천국이란걸
neomani jeonburangeol, cheongugirangeol
Hanya kamu segalanya bagiku, syurgaku
baby baby baby, baby baby baby
Sayang sayang sayang, sayang sayang sayang 

약속해 그대도 나만 보며
yaksokhae geudaedo naman bomyeo
Berjanjilah padaku bahawa kamu hanya melihatku
나만 사랑해
naman saranghae
Hanya menyintaiku

Please take out with full credits:
Lyris & English translation source credits:
    SOURCE: DAUM MUSIC
    TRANSLATIONS: GPARK @ CODEEXO.COM
    ROMANIZATION: xiushipao @ codeexo.com
Malay translation by Nuriz; edited by Admin@kpoplyrics2malay

Tiada ulasan:

Catat Ulasan

terima kasih kerana memberi maklum balas :D

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...