18.2.18

EXO: BEEN THROUGH [Hangul+romanization+malay translation]

Hi guys! This song is 'IT'. I mean the song is too good, very good. Even the producers didn't wait to release it in the next album and release it as soon as possible in the winter album. One of the best decision ever. The lyrics are so ... heartwarming ;___; (I cried so hard when I first listened to it, was in really bad mood that day...). As usual translation is korean - english - malay, so please forgive me if there's mistake/translation lost along the way (please let me know! my personal twitter is in the bio section)




익숙하겠지 또다시
iksukhagetji ddodashi
Aku sudah terbiasa sekali lagi
감기처럼 툭 걸린
gamgi cheoreom tuk geollin
Seperti kedinginan yang mendatangi
밀려드는 잿빛에
millyeodeuneun gaetbiche
Abu kelabu yang meliputi
수없이 지나쳐도 여전히
sueobshi jinachyeodo yeojeonhi
Biarpun berkali-kali ia kan berlalu pergi

참아내야 해
chamanaeya hae
Aku perlu bertahan
지나갈 테니 지나갈 테니
jinagal teni jinagal teni
Ia akan berlalu pergi, ia akan berlalu pergi
잠깐이면 돼
jamkkanimyeon dwae
Ia kan berlangsung hanya seketika
지나갈 테니 지나갈 테니
jinagal teni jinagal teni
Ia akan berlalu pergi ia akan berlalu pergi

지나갈 테니 이미
jinagal teni imi
Ia akan berlalu pergi jua

회색 빛 하늘 위엔
hwisaek bit haneul wien
Di balik langit yang mendung
분명히 더 밝은 빛이
bunmyeonghi deo balgeun bichi
Pasti kan ada cahaya yang lebih cerah
먹구름 걷힌 뒤엔
meokgureum geodhin dwien
Pabila awan gelap berlalu pergi
눈부시게 빛날 테니
nunbushige bitnal teni
Ia kan cemerlang menerangi

You shine like the stars
You light up my heart
오늘의 시련 끝엔
oneuri shiryeon kkeuten
Pabila dugaan hari ini berakhir
찬란하게 나를 비춰
chanranhage nareul bichwo
Kau kan bersinar menerangi diriku

Dadada Dadada Dum
Dadada Dadada Dum

정신 차리고
jeomshin charigo
Aku menenangkan diriku
다시 일어나 툴툴 털고
dashi ireona tultul teolgo
Dan bangkit juga melepaskan diri
더 이상 나에겐 고통은
deo isang naegen gotongeun
Kesakitan tiada lagi bagiku
스쳐가는 소나기
seuchyeoganeun sonagi
Hanya seperti ribut yang berlalu pergi

참아내야 해
chamanaeya hae
Aku perlu bertahan
지나갈 테니 지나갈 테니
jinagal teni jinagal teni
Ia akan berlalu pergi, ia akan berlalu pergi
잠깐이면 돼
jamkkanimyeon dwae
Ia kan berlangsung hanya seketika
지나갈 테니 지나갈 테니
jinagal teni jinagal teni
Ia akan berlalu pergi ia akan berlalu pergi

지나갈 테니 이미
jinagal teni imi
Ia akan berlalu pergi jua

회색 빛 하늘 위엔
hwisaek bit haneul wien
Di balik langit yang mendung
분명히 더 밝은 빛이
bunmyeonghi deo balgeun bichi
Pasti kan ada cahaya yang lebih cerah
먹구름 걷힌 뒤엔
meokgureum geodhin dwien
Pabila awan gelap berlalu pergi
눈부시게 빛날 테니
nunbushige bitnal teni
Ia kan cemerlang menerangi
이게 끝은 아니겠지
ige kkeuten anigetji
Ia tiada henti
더 짙은 날도 있겠지
deo jiteun naldo itgetji
Kan ada hari yang lebih sukar lagi
그날의 끝에도 너는
guenaril kkeutedo neonun
Dirimu, pada penghujung hari yang sebegini
이렇게 비춰주겠지
ireohke bichwojugetji
Pada diriku kau kan menerangi

눈부신 빛을 가린 먹구름 뒤 해
nunbushin bicheul georin meokgureum dwi hae
Awan yang gelap itu melindungi sinaran cemerlang mu
변함없이 넌 나를 비추네 영원해
byeonhameobshi neon nareul bichune yeongwonhae
Tidak langsung berubah, kau menyinari diriku, selamanya
고요한 공기 따뜻한 바람도 함께
goyohan gonggi ddadeuthan baramdo hamkke
Bersama dirimu datang udara tenang dan angin hangat
거기 그대로 있어 항상 같은 자리에
geoji geudaero isseo hangsang gateun jarie
Tetap di situ, sentiasa di tempat yang sama
Yeah

회색 빛 하늘 위엔
hwisaek bit haneul wien
Di balik langit yang mendung
분명히 더 밝은 빛이
bunmyeonghi deo balgeun bichi
Pasti kan ada cahaya yang lebih cerah
먹구름 걷힌 뒤엔
meokgureum geodhin dwien
Pabila awan gelap berlalu pergi
눈부시게 빛날 테니
nunbushige bitnal teni
Ia kan cemerlang menerangi

You shine like the stars
You light up my heart
오늘의 시련 끝엔
oneuri shiryeon kkeuten
Pabila dugaan hari ini berakhir
찬란하게 나를 비춰
chanranhage nareul bichwo
Kau kan bersinar menerangi diriku

찬란하게 나를 비춰
chanranhage nareul bichwo
Kau kan bersinar menerangi diriku 



PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS
hangul: melon.co.kr
romanization: kpoplyrics2malay
english translation: itshysterie
malay translation: kpoplyrics2malay
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...