28.12.11

4Men (포맨) Feat. Mi (美) - Here I Am Secret Garden OST Part 1 [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!
I'm thinking to do translation for all Secret Garden Ost since someone has requested it in formspring. I'll try to finish it although it may take sometime. :)



LIRIK & TERJEMAHAN

Here I am 여기 Here I am
Here I am yeogi Here I am
Aku di sini, di tempat ini, aku berada di sini
Here I am 내가 여기에 여기 있는데
Here I am naega yeogie yeogi inneunde
Aku di sni, di tempat ini, aku berada di sni sekarang


Here I am 지금 Here I am
Here I am jigeum Here I am
Aku di sini, di tempat ini, di sini aku
Here I am 지금 여기에 내가 있는데
Here I am jigeum yeogie naega inneunde
Aku di sini, di tempat ini, aku berada di sini sekarang


날 다 줘도 모자라
nal da jwodo mojara
Biarpun memberi segalanya yang ku ada seperti tidak mencukupi
날 버려도 모자라
nal beoryeodo mojara
Biarpun membuang diriku pergi seperti tidak mencukupi
내가 널 얼마만큼 사랑하는지를
naega neol eolmamankeum saranghaneunjireul
Betapa cintanya aku pada dirimu
같은 자리에서 널 기다릴게
gateun jarieseo neol gidarilge
Aku kan menunggu dirimu di tempat yang sama

Here I am 여기 Here I am
Here I am yeogi Here I am
Aku di sini, di sini, aku berada di sini
Here I am 내가 여기에 여기 있는데
Here I am naega yeogie yeogi inneunde
Aku di sini, aku berada di sini

날 다 줘도 모자라
nal da jwodo mojara
Biarpun memberi segalanya yang ku ada seperti tidak mencukupi
날 버려도 모자라
nal beoryeodo mojara
Biarpun membuang diriku pergi seperti tidak mencukupi
내가 널 얼마만큼 사랑하는지를
naega neol eolmamankeum saranghaneunjireul
Betapa cintanya aku pada dirimu
같은 자리에서 널 기다릴게
gateun jarieseo neol gidarilge
Aku kan menunggu dirimu di tempat yang sama

날 욕해도 괜찮아
nal yokhaedo gwaenchanha
Tidak mengapa jika kau mahu menjauhkan dirimu dariku
날 버려도 괜찮아
nal beoryeodo gwaenchanha
Tidak mengapa jika kau mahu membuang diriku
내가 널 얼마만큼 사랑하는지를
naega neol eolmamankeum saranghaneunjireul
Betapa cintanya aku pada dirimu
모를 거야 아마 넌 Here I am
moreul geoya ama neon Here I am
Mungkin kau tidak mengetahui, aku berada di sini

모를 거야 아마 넌 Here I am
moreul geoya ama neon Here I am
Mungkin kau tidak pernah mengetahui, aku berada di sini


PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
hangul : romanization@wordpress (via eklyricos.blogspot)
romanization: thelapan.com
english translation: bemyrain.blogspot
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

27.12.11

B2ST/BEAST: CLENCHING A TIGHT FIST [hangul+romanization+translation]

heyya fella!
It's been a long time since I last updated this blog. I really love this song, and I'm glad it's easy(?) to translate too. It's an old song by the way. The reason why I like this song is the lyrics are really descriptive. I can imagine how the guy should act in his break up (in this song). keke. On the side note, I'm sorry I have to turn  down the request for B2st - Oasis on personal reasons. Sorry!


 LIRIK & TERJEMAHAN

[기광]가라고 가라고 말했어
[gigwang]garago garago malhaesseo
Aku katakan padamu untuk pergi, pergi
싫다고 난 대답했어 널 다시 못 볼 것 같아서
sirtago nan daedaphaesseo neol dasi mot bol geot gataseo
Aku balas kembali padamu yang aku tidak menyukai dirimu dan aku takkan melihat dirimu lagi.

[동운]두 팔로 너를 안고 싶은데 차마 난 그러지 못했어
[dongun]du pallo neoreul ango sipeunde chama nan geureoji motaesseo
Aku mahu memeluk dirimu dengan kedua tanganku, tetapi aku tidak mampu melakukannya
먼저 울 것 같아서
meonjeo ul geot gataseo
Kerana itu aku fikir aku yang akan menangis dahulu

[현승]헤어져 살 수도 있구나 
[hyeonseung]heeojyeo sal sudo itguna
Kita akan hidup berjauhan 
우리도 이별이 있구나
urido ibyeori itguna
Ini adalah perpisahan bagi kita
헛웃음만 계속 나와서
heosuseumman gyesok nawaseo
Hanya ketawa yang palsu dapat aku berikan

[두준]보내준다고 빨리가라고 
[dujun]bonaejundago ppalligarago
Aku kan menghantar dirimu pergi 
 꼭 행복하라고
kkok haengbokharago
Cepatlah bersiap dan pergi dan bergembira lah
주먹을 꽉 쥐고
jumeogeul kkwak jwigo
Aku menggenggam tanganku dengan kuat 
난 울었어
nan ureosseo
Lalu aku mula menangis

[요섭]우린 만나선 안 돼 이젠 만나선 안 돼
[yoseob]urin mannaseon an dwae ijen mannaseon an dwae
Kita tidak akan berjumpa lagi, kini kita takkan berjumpa lagi
차가운 이 말에 입술을 깨물고
chagaun i mare ipsureul kkaemulgo
Aku menggigit bibirku pabila aku mendengar kata-kata dingin ini
돌아보지 않을래 절대 안 돌아볼래
doraboji anheullae jeoldae an dorabollae
Aku tidak mahu berpaling ke belakang, aku tidak kan sekali-kali berpaling ke belakang
다짐을 하고 또 다시 해보지만 그게 안돼
dajimeul hago tto dasi haebojiman geuge andwae
Aku berkata pada diriku berulang-ulang kali, tapi aku tak mampu tuk melakukannya

[준형]그 후로 당신에게 찾아가는 꿈을 반복하죠
[junhyeong]geu huro dangsinege chajaganeun kkumeul banbokhajyo
Selepas itu, aku berulang kali bermimpi mencari dirimu
뒷 모습만 보일 뿐 날 보며 웃어주진 않네요
dwit moseumman boil ppun nal bomyeo useojujin annneyo
Hanya melihat pada belakang mu, kau tidak senyum kembali pada ku
반갑게 인살 건네요 아무런 대답이 없어도
bangapge insal geonneyo amureon daedabi eobseodo
Aku menyapa dirimu dengan gembira walaupun kau tidak membalasnya kembali
꿈에서 깨어난 뒤에 후회하지 않도록
kkumeseo kkaeeonan dwie huhoehaji antorok
Supaya aku tidak akan menyesal untuk sedar dari mimpi ini
빈 자릴 메꾸기가 쉽지만은 않다
bin jaril mekkugiga swipjimaneun anta
Bukan senang untuk memenuhi ruang yang kosong ini
기억은 자꾸 그대가 있는 그 곳만 비춘다
gieogeun jakku geudaega inneun geu gotman bichunda
Memori-memori itu menyalakan kembali cahaya ke mana dirimu berada
맘에도 없는 소릴 그대에게 보내요
mamedo eomneun soril geudaeege bonaeyo
Kata-kata yang tidak pun aku maksudkan, aku menhantarkan ia pada mu
주먹을 꽉 쥐고 Good luck to you
jumeogeul kkwak jwigo Good luck to you
Menggengam tangan ku dengan kuat, good luck to you

[기광]집으로 돌아오는 길이 이렇게 힘들 줄 몰랐어
[gigwang]jibeuro doraoneun giri ireoke himdeul jul mollasseo
Aku tidak pernah mengetahui betapa susahnya untuk pulang ke rumah
가슴이 너무 먹먹해서
gaseumi neomu meongmeokhaeseo
Hatiku terasa sangat sebu

[두준]잘 살아야지 이겨내야지
[dujun]jal sarayaji igyeonaeyaji 
Aku perlu hidup dengan lebih baik untuk melawan semua ini
날 추스려봐도
nal chuseuryeobwado
Sebanyak mana pun aku berkata pada diriku
니 생각만 나서 참 힘들다
ni saenggangman naseo cham himdeulda
Ianya sangat sukar kerana dirimu masih berlegar dalam mindaku


[요섭]우린 만나선 안 돼 이젠 만나선 안 돼
[yoseob]urin mannaseon an dwae ijen mannaseon an dwae
Kita tidak akan berjumpa lagi, kini kita takkan berjumpa lagi
차가운 이 말에 입술을 깨물고
chagaun i mare ipsureul kkaemulgo
Aku menggigit bibirku pabila aku mendengar kata-kata dingin ini
돌아보지 않을래 절대 안 돌아볼래
doraboji anheullae jeoldae an dorabollae
Aku tidak mahu berpaling ke belakang, aku tidak kan sekali-kali berpaling ke belakang
다짐을 하고 또 다시 해보지만 그게 안돼
dajimeul hago tto dasi haebojiman geuge andwae
Aku berkata pada diriku berulang-ulang kali, tapi aku tak mampu tuk melakukannya

[현승]너란 여자 잊을거란 말 해도
[hyeonseung]neoran yeoja ijeulgeoran mal haedo
Biarpun aku berkata pada diriku aku kan melupakan gadis sepertimu
너란 여자 다시 보지 말자 다짐해봐도
neoran yeoja dasi boji malja dajimhaebwado
Biarpu aku berkata pada diriku aku tidak akan melihat pada gadis sepertimu
이렇게 또 너를 잊지 못해
ireoke tto neoreul itji motae
Tetapi sekali lagi, aku tidak mampu melupakan dirimu

[요섭]서로 사랑했는데 정말 사랑했는데
[yoseob]seoro saranghaenneunde jeongmal saranghaenneunde
Kita mecintai satu sam laiin, kita benar-benar mencintai satu sama lain
우리가 이렇게 왜 헤어지는데
uriga ireoke wae heeojineunde
Tetapi  mengapa kita perlu berpisah seperti ini?
(헤어지지 말자)
(heeojiji malja)
(Jangan lah berpisah)
나 없인 못 산다고 죽을지 모른다고
na eobsin mot sandago jugeulji moreundago
Kau katakan padaku yang kau tidak mampu hidup tanpa diriku
Kau katakan padaku yang kau kan mati tanpa diriku
큰 소리 치던 넌 대체 어디있니 어디갔니
keun sori chideon neon daeche eodiinni eodiganni
Kau yang pernah katakan padaku semua itu, 
ke manakah kau pergi, ke manakah kau pergi

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
hangul: holic (via eklyricos.blogspot)
romanization: thelapan (via eklyricos.blogspot)
english translation: aoistars@b2strising (via eklyricos.blogspot)
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

18.10.11

SHINEE: ONE [hangul+romanization+lyrics translation]

heyya fella!
it's been a long time since I post anything here! Sorry guise! distractions here and there. I think someone has requested this song in facebook, thanks to Kpop Malay Fansub for the translations!



LIRIK & TERJEMAHAN

아침 햇살이 그대와 같아요
achim haetsari geudaewa gatayo
mentari pagi seakan sama denganmu
조금 유치하겠죠
jogeum yuchihagetjyo
ia mungkin sedikit keanakkan
그래도 난 이런 게 좋은 걸
geuraedo nan ireon ge joheun geol
pun begitu hal ini menyenangkanku
나를 깨워준 그대 옆에 라면
nareul kkaewojun geudae yeope ramyeon
andai kau di sisi kala mengejutkan aku
더 바랄게 없겠죠
deo baralge eobtgetjyo
maka tiada lagi yang diidam olehku
이렇게 그댈 보고 싶은 걸
ireohge geudael bogo shipeun geol
aku cuma ingin memandang begini padamu
사랑이 어리다고 못할 거라 생각하지 말아요
sarangi eoridago mothal geora saenggaghaji marayo
usahlah berfikir yang kita tak bisa bercinta kerana masih muda
나를 더 늦기 전에 나
nareul deo neutgi jeone
sebelum ia terlewat bagiku
더 크기 전에
na deo keugi jeone
sebelum bertambah umurku
잡아줄 수 있죠?
jabajul su itjyo?
bisakah kau berpaut padaku?
사랑해요 그대만을 저 하늘 만큼
saranghaeyo geudaemaneul jeo haneul mankeum
aku hanya mencintai kamu, seluas langit itu
정말 그대는 내가 사는 이유인 걸요
jeongmal geudaeneun naega saneun iyuin georyo
kau sememangnya menjadi sebab untuk aku hidup
그대를 아주 많이 그댈 미치 도록 안아주고 싶어
geudaereul aju manhi geudael michi dorog anajugo shipeo
kaulah yang teramat dan yang begitu ingin didakap olehku
아직 많이 빠른거죠, 그런거죠
ajig manhi ppareungeojyo, geureongeojyo
namun masih terlalu pantas, bukankah begitu?
그녀의 눈이 마주칠 때마다
geunyeoe nuni majuchil ttaemada
bila saja aku bertentang dengan mata si dia
내 얼굴에 번지는 미소가
nae eolgure beonjineun misoga
wajahku makin menyerlahkan senyuman
혹시나 그대 마음의 한켠에 닿을까
hogshina geudae maeume hankyeone daheulkka
barangkali ia bisa sampai ke kamar hatimukah?
아스라한 너의 마음 그 속에 아름다운 귓가에 속삭여
aseurahan neoye maeum geu soge areumdaun gwitgae sogsagyeo
ku bisik melalui telinga cantikmu terus ke dalam perasaan ragumu
널 사랑하는 나의 마음
neol saranghaneun naye maeum
perasaanku yang mencintaimu
i’ll be taking you
akan kubawa kamu
girl, i know without you
sayang, aku tahu tanpa kamu
without you, i miss you
tanpa kamu, aku merinduimu
언제까지나 그대를 원하죠
eonjekkajina geudaereul wonhajyo
sampai bila-bila aku idamkanmu
원하고 바라는 맘
wonhago baraneun mam
hatiku yang mengidam dan mengharap
또 깊어지는 사랑
tto gipeojineun sarang
cintaku yang semakin mendalam
더 이상 숨길 수 없어
deo isang sumgil su eobseo
tak bisa lagi diselindung olehku
그대는 나인 girl
geudaeneun nain girl
kau menjadi gadisku
내 마음이 그댈 잡고 놓질 않죠
nae maeumi geudael jabgo nohjil anhjyo
hatiku berpaut padamu dan takkan lepaskanmu
그대도 느껴지나요
geudaedo neukkyeojinayo
bisakah kau jua rasakannya
나를, oh 더 늦기 전에
nareul, oh deo neutgi jeone
oh sebelum ia terlewat bagiku
더 크기 전에
na deo keugi jeone
sebelum bertambah umurku
잡아줄 수 있죠?
jabajul su itjyo?
bisakah kau berpaut padaku?
아직그대 마음이 내 곁에 올 수 없는 걸 알아요
ajig geudae maeumi nae gyeote ol su eobtneun geol arayo
aku tahu hatimu masih belum bisa hadir di sisiku
근데 그대 하나만 나의 하나라고 불러도 되나요?
geunde geudae hanaman naye hanarago bulleodo dwenayo?
namun bolehkah aku laungkan bahawa kaulah yang satu bagiku?
우리 같이 one, two, three, oh 자 시작해요
uri gati one, two, three, oh ja shijaghaeyo
sama-sama kita 1,2,3 oh ayuh mulakannya
그댄 나의 하나죠 나의 전부인 걸요
geudaen naye hanajyo naye jeonbuin geolyo
dikaulah yang satu dan segalanya bagiku
그대를 아주 많이 그댈 미치 도록 안아주고 싶어
geudaereul aju manhi geudael michi dorog anajugo shipeo
kaulah yang teramat dan yang begitu ingin didakap olehku
이제는 그래도 되죠, 그런거죠
ijeneun geuraedo dwejyo, geureongeojyo?
kini aku boleh lakukan itu, bukankah begitu?

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
hangul/romanization/malay translation: Kpop Malay Fansub @ facebook

24.8.11

FT ISLAND: MAKE LITTLE OF OTHERS (NANMUI SOKKDOH MOREUGO) [lyrics+malay translation]

heyya fella!
Sorry, I can't find the hangul :( and I can't be so sure about the translation either ( I couldn't find a decent english translation...)



LIRIK & TERJEMAHAN

saranghaetdeon sarameul ddo dashi nanun anbokae
Aku tidak kan melihat orang yang aku kasihi lagi
saranghaetdeon sarameul nan dubeondashin anbokaehae
Aku tidak kan pernah melihat orang yang aku kasihi lagi
gieokeureodo chueokeureodo modu jioukae
Supaya aku boleh memadam segalanya dalam memoriku
keuraeya naega salsuitseulgeot gata
Supaya aku boleh meneruskan hidupku

ibyeolhaetdeon saramgwa ddo dashi nanun anbokae
Aku tidak kan melihat orang yang aku katakan selamat tinggal lagi
ibyeolhaetdeon saramgwa nan dubeondashin anbokaehae
Aku tidak kan pernah melihat orang yang aku katakan selamat tinggal lagi
uyeonirado seuchideorado aljimothakae
Supaya aku tidak kan mengenali dirimu walaupun kita berselisihan
jebal majuchijianhgil
Supaya kita tidak kan berselisihan lagi

sokdo moreugo namui sokdo moreugo
Tidak mengetahui hatiku, tidak mengetahui hatiku
saranghanun nae maeumdo keudaen moreugo wonmanghajima
Jangan bencikan diriku kerana tidak mengetahui aku mencintai dirimu
saranghamyunseo bonaeryeonun nae maeumdo
Aku melepaskan dirimu sementara aku masih mencintai dirimu
babogati moreugo apahajima
Janganlah merasa tersinggung kerananya
namui sokdo moreugo
Tidak mengetahui hatiku

ibyeolhaetdeon saramgwa ddo dashi nanun anbokae
Aku tidak kan melihat orang yang aku katakan selamat tinggal lagi
ibyeolhaetdeon saramgwa nan dubeondashin anbokaehae
Aku tidak kan pernah melihat orang yang aku katakan selamat tinggal lagi
uyeonirado seuchideorado aljimothakae
Supaya aku tidak kan mengenali dirimu walaupun kita berselisihan
jebal majuchijianhgil
Supaya kita tidak kan berselisihan lagi

sokdo moreugo namui sokdo moreugo
Tidak mengetahui hatiku, tidak mengetahui hatiku
saranghanun nae maeumdo keudaen moreugo wonmanghajima
Jangan bencikan diriku kerana tidak mengetahui aku mencintai dirimu
saranghamyunseo bonaeryeonun nae maeumdo
Aku melepaskan dirimu sementara aku masih mencintai dirimu
babogati moreugo apahajima
Janganlah merasa tersinggung kerananya
namui sokdo moreugo
Tidak mengetahui hatiku

jakku uljima namui sokdo moreugo
Jangan menangis kerana tidak mengetahui hatiku
mojilkae malhaljima nae maeum muneojyoe heulleonaeryeowa
Jangan berkata-kata dalam kebencian. Hatiku runtun
jabgo shipeodo dashi jabgo shipedo
Aku mahu memeluk dirimu, aku mahu memeluk dirimu lagi
amumaljuchado mothanun na gaseumeun ddojjiteojinikka
Tetapi aku tidak boleh berkata apa-apa yang kan merobek hatiku lagi
haengbokrado neonun haengbokharago
Bergembiralah, kau perlu bergembira
keuraeseo bonaenikka neohanamaneul haengbokharago jebal
Kerana itulah aku melepaskan dirimu pergi, jadi, tolonglah bergembira.

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
hangul: n/a
romanization: makikawaii-jklyrics.blogspot.com
english translation: makikawaii-jklyrics.blogspot.com
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

23.8.11

2AM: NEVER LET YOU GO [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!
ah, just want to fulfill this one request. This song is really bugging me now (I have the habit to listen to the song before translating it and continue to listen to it until the posts are published). Sorry for the requester of this song because I took so much time to translate this. Like always, distractions are always my partner of crime. *Warning, this translation may be wrong since I finished this less than 30 minutes-I have something important to do, sorry!



LIRIK & TERJEMAHAN

어려도 아픈 건 똑같아
eoryeodo apeun geon ttokgata
Biarpun diriku muda, tetapi sakitnya tetap sama
세상을 잘 모른다고
sesangeul jal moreundago
Hanya kerana aku mungkin tidak mengenali dunia dengan baik
아픈걸 모르진 않아
apeungeol moreujin anha
Ia tidak bererti aku tidak mengenali erti derita

괜찮아 질 거라고 왜 거짓말을 해
gwaenchanha jil georago wae geojitmareul hae
Mengapa kau berdusta, mengatakan semuanya akan baik?
이렇게 아픈 가슴이 어떻게 쉽게 낫겠어
ireoke apeun gaseumi eotteoke swipge natgesseo
Bagaimanakah hatiku yang sangat menderita ini kan sembuh dengan mudah?
너 없이 어떻게 살겠어 그래서 난
neo eobsi eotteoke salgesseo geuraeseo nan
Bagaimanakah aku kan hidup tanpa dirimu, sebab itulah aku

죽어도 못 보내
jugeodo mot bonae
takkan melepaskan dirimu pergi, biarpun aku mati
내가 어떻게 널 보내
naega eotteoke neol bonae
bagaimanakah aku kan melepaskan dirimu pergi?
가려거든 떠나려거든
garyeogeodeun tteonaryeogeodeun
Tidak kira kau pergi,
내 가슴 고쳐내
nae gaseum gochyeonae
baikilah hatiku
아프지 않게 나
apeuji anke na
Sekurang-kurangnya,
살아갈 수 라도 있게
saragal su rado itge
aku mampu untuk hidup
안 된다면 어차피 못살 거
an doendamyeon eochapi mossal geo
Lagipun aku tidak mahu hidup lagi
죽어도 못 보내
jugeodo mot bonae
Aku takkan melepaskan dirimu, biarpun jika aku mati

아무리 니가 날 밀쳐도
amuri niga nal milchyeodo
Tidak kira sebanyak mana kau menolak diriku pergi
끝까지 붙잡을 거야
kkeutkkaji butjabeul geoya
Aku kan bersama dirimu hingga pengakhiran
어디도 가지 못하게
eodido gaji motage
Supaya kau tidak mampu pergi ke mana-mana

정말 갈 거라면 거짓말을 해
jeongmal gal georamyeon geojitmareul hae
Jika kau benar-benar mahu pergi, jadi berdustalah
내일 다시 만나자고
naeil dasi mannajago
Yang kita sepatutnya berjumpa lagi esok
웃으면서 보자고
useumyeonseo bojago
Yang kita kan berjumpa lagi dan tersenyum bersama
헤어지잔 말은 농담이라고
heeojijan mareun nongdamirago
Jika perpisahan bukannya satu jenaka
아니면 난
animyeon nan
Jadi aku kan

죽어도 못 보내
jugeodo mot bonae
takkan melepaskan dirimu pergi, biarpun aku mati
내가 어떻게 널 보내
naega eotteoke neol bonae
bagaimanakah aku kan melepaskan dirimu pergi?
가려거든 떠나려거든
garyeogeodeun tteonaryeogeodeun
Tidak kira kau pergi,
내 가슴 고쳐내
nae gaseum gochyeonae
baikilah hatiku
아프지 않게 나
apeuji anke na
Sekurang-kurangnya,
살아갈 수 라도 있게
saragal su rado itge
aku mampu untuk hidup
안 된다면 어차피 못살 거
an doendamyeon eochapi mossal geo
Lagipun aku tidak mahu hidup lagi
죽어도 못 보내
jugeodo mot bonae
Aku takkan melepaskan dirimu, biarpun jika aku mati

그 많은 시간을 함께 겪었는데
geu manheun siganeul hamkke gyeokkeonneunde
Kita telah melalui begitu banyak masa bersama-sama
이제와 어떻게 혼자 살란 거야
ijewa eotteoke honja sallan geoya
Bagaimanakah kau boleh berkata padaku hidup besendirian sekarang?
그렇겐 못해 난 못해
geureoken motae nan motae
Aku tidak boleh melakukannya, aku tidak boleh

죽어도 못 보내…
jugeodo mot bonae…
Aku tidak melepaskan dirimu, biarpun jika aku mati

정말로 못 보내
jeongmallo mot bonae
Aku benar-benar takkan melepaskan dirimu, biarpun jika aku mati

내가 어떻게 널 보내
naega eotteoke neol bonae
bagaimanakah aku kan melepaskan dirimu pergi?
가려거든 떠나려거든
garyeogeodeun tteonaryeogeodeun
Tidak kira kau pergi,
내 가슴 고쳐내
nae gaseum gochyeonae
baikilah hatiku
아프지 않게 나
apeuji anke na
Sekurang-kurangnya,
살아갈 수 라도 있게
saragal su rado itge
aku mampu untuk hidup
안 된다면 어차피 못살 거
an doendamyeon eochapi mossal geo
Lagipun aku tidak mahu hidup lagi
죽어도 못 보내
jugeodo mot bonae
Aku takkan melepaskan dirimu, biarpun jika aku mati

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
hangul: soompi.com
romanization: thelapan.com
english translation: kimchi hana@soompi
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

18.8.11

JUNG YUP (BROWN EYED SOUL): YOU'RE MY LADY(SHINEE KIM JONGHYUN COVER) [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!
Long time no see people! NO, I'm still in my hiatus. I'll not coming back in at least 2 weeks more. Distractions here and there, real life obligations... aw. so many excuses right? Yeah, that's what happened when there's only one admin here that need to translate the lyrics. (I've failed for my SHINee marathon. OTL) Okay, this song is titled My Lady, originally sang by Jung Yup, but I love SHINee's Kim Jonghyun's cover, so I used his video instead. :) I can't stand the urge to translate this song LOL. This is one of my favourite (because Jonghyun covered it)




 LIRIK & TERJEMAHAN


넌 어디에 있니
non odie inni
Di manakah kamu?
어느새 낙엽은 바래졌는데
oneuse nagyobeun barejyonneunde
Dedaun sudah berguguran semuanya
네가 떠나던 그날
nega ttonadon geunal
Pada hari dikau pergi
몸서리치게도 두렵던 그 밤
momsorichigedo duryopdon geu bam
Malam itu yang menggoncang diriku dengan ketakutan
온통 내 맘에
ontong ne mame 
Di dalam hatiku모질게 남아 미련해진 내 맘에
mojilge nama miryonhejin ne mame
Di dalam hatiku dipenuhi oleh harapan yang sia-sia/jahil

자꾸만 네가 내게로
jakkuman nega negero
Aku asyik berfikir
돌아올 것 같아
doraol got gata
Kau kan kembali padaku
바보처럼
babochorom
Seperti orang yang bodoh
기다리기만 해
gidarigiman he
Aku menunggu

You are my lady
Kau adalah wanitaku
You are my lady
Kau adalah wanitaku
보고 싶어
bogo shipeo
Aku merindui dirimu
그리워하는 말
geuriwohaneun mal
Ia adalah kata-kata rindu

You are my lady
Kau adalah wanita ku
You are my lady
Kau adalah wanita ku
네가 있던 그 자리로 돌아와
nega itdon geu jariro dorawa
Tolonglah kembali ke tempat di mana dirimu berada

네가 좋아 하던 말
nega joha hadon mal
Kata-kata yang dikau sukai
나와 웃던 네가 울었던 그날
nawa utdon nega urotdon geunal
Pada hari itu, kita bergelak-tawa dan menangis
내겐 하나 둘 모두
negen hana dul modu
Memori-memori itu
또렷하게 기억이나 모든 게
ttoryotage giogina modeun ge
Aku masih mengingati semuanya dengan jelas

하지만 지금
hajiman jigeum
Tetapi sekarang
내 손엔 네 손이 아닌데 이렇게
ne sonen ne soni aninde iroke
Di dalam tanganku, tanganmu tiada di situ
그게 참 가슴이 아파 네가 없는 게
geuge cham gaseumi apa nega omneun ge
Ia sangat menyakitkan pabila kau tiada di situ
내 품에 네 맘이 없는 게
ne pume ne mami omneun ge
Kau tiada lagi di dalam hatiku

You are my lady
Kau adalah wanitaku
You are my lady
Kau adalah wanitaku
보고 싶어
bogo shipeo
Aku merindui dirimu
그리워하는 말
geuriwohaneun mal
Ia adalah kata-kata rindu

You are my lady
Kau adalah wanita ku
You are my lady
Kau adalah wanita ku
네가 있던 그 자리로 돌아와
nega itdon geu jariro dorawa
Tolonglah kembali ke tempat di mana dirimu berada

You are my lady
Kau adalah wanitaku
You are my lady
Kau adalah wanitaku
보고 싶어
bogo shipeo
Aku merindui dirimu
그리워하는 말
geuriwohaneun mal
Ia adalah kata-kata rindu

You are my lady
Kau adalah wanitaku
You are my .. Lady
Kau adalah wanitaku
보고 싶어 미치도록 이렇게 널
bogo shipeo michidorok ireoke
Aku merindui dirimu bagaikan orang gila
This is my lady
Ini adalah wanitaku
You are my lady
Kau adalah wanitaku
니가 있던 그 자리로 돌아와
niga itdeon geu jariro dorawa
Tolonglah kembali ke tempat dirimu berada


PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS.
Hangul: Daum Music, kim08@soompi
Romanization: Chichan-Onew-chacha@blogger, bluelily@soompi
English translation: doolie@soompi, samsters1489@youtube
Malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

27.6.11

SHINEE: REPLAY (君は僕の EVERYTHING - JAPANESE VERSION) [japanese+romaji+malay translation]

heyya fella!



LIRIK & TERJEMAHAN

皆が羨む完璧なspecial lady
Minna ga urayamu kanpeki na special lady
Wanita istimewa yang sempurna yang dicemburui ramai
誰よりもきっと幸せと
dare yori mo kitto shiawase to
adalah sesungguhnya yang paling gembira daripada orang lain

世界のどこにも変わりはいないよ
sekai no doko ni mo kawari wa inai yo
Ia tidak berubah di mana-mana sahaja di dunia ini

君は僕にだけのeverything 〜
kimi wa boku ni dake no everything ~
Kau adalah segalanya untukku~

優しすぎたからか幼いからか
yasashi sugita kara ka osanai kara ka
Adakah kerana diriku terlalu baik atau muda

君のその態度がすべて語る
kimi no sono taidou ga subete kataru
tindak-tandukmu mengatakan segalanya

and I think I'm gonna hate it girl
dan aku rasa aku kan membencinya,

きっと長くない気づいてるけど向き合えない
kitto nagakunai kizuiteru kedo muki aenai
biarpun aku perasan ia tidak akan bertentangan dan sudah pasti lama

何をしても (僕の心は)
nani wo shi te mo (boku no kokoro wa)
tidak kira apa yang aku lakukan (hatiku)

もう (届かないのか)
mou (todokanai no ka)
sudah (tidak mencapainya)

Replay Replay Replay

ずっと (僕の心を)
zutto (boku no kokoro wo)
untuk masa yang lama (hatiku)

もっと (痛めつけるよ)
motto (itame tsukeruyo)
bertambah (ia berdenyut)

Replay Replay Replay

So you're my MVP
Jadi kaulah MVP ku

毎日が満たされて
mainichi ga mita sarete
Setiap hari sudah dipenuhi

君といるとfeel so good
kimi to iru to feel so good
Ia terasa sungguh baik apabila aku bersama dirimu

もうこの手を離さないそういったけど
mou kono te wo hana sanai sou itta kedo
Aku sudah katakan padamu jangan pisahkan jari jemari kita lagi

いつからだろう
itsu kara darou
Ia mungkin dari pabila

もう同じように (思わないんだ)
mou onaji you ni (omo wanainda)
Aku sudah tidak berfikir dengan cara yang sama

優しすぎたからか幼いからか
yasashi sugita kara ka osanai kara ka
Adakah kerana aku terlalu baik atau muda

その空気感で全て分かった〜
sono kuuki kan de subete wakatta ~
Aku memahami dari apa yang ku rasakan di udara~

and i think I'm gonna hate it girl
dan aku rasa aku kan membencinya

きっと長くない
kitto nagaku nai
Ia sesungguhnya tidak lama

でもまた君を探してる
demo mata kimi wo saga shi te ru ~
tetapi aku masih mencari dirimu~

Replay Replay Replay

何をしても (この心は)
nani wo shi te mo (kono kokoro wa)
tidak kira apa yang daku lakukan ( hati ini )

届かないのか
todokanai no ka
tidak mencapainya

Replay Replay Replay
I love you girl

今もずっと
ima mo zutto
untuk masa yang lama

もっと
motto
bertambah

replay replay replay
I love you girl

何をしても
nani wo shi te mo
Tidak kira apa yang daku lakukan

you let me girl....
Kau biarkan diriku

keep thinking about you, you let me girl
selalu memikirkan tentan dirimu, kau biarkan diriku

you don't know what is love 
Kau tidak tahu apakah itu cinta


PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
source and credit :winkme @ soompi shinee thread
reupload: parisa@shineee.net
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

CURRENT REQUEST LIST

heyya fella!

Sorry for not updating much these days, although I'm in a long holiday. I'm a lot distracted these days that I even can't translate my favourite songs (SHINee's). I'm very sorry! So, I'll be working on requests first then I'll continue to translate SHINee songs. Although, I'll be working on requests first, SHINee's Replay Boku wa no everything will be the opening act because of some reasons (SHINee is my bias LOL). So these are the requests that I've collected from Kpop Lyrics 2 Malay Facebook Page and Formspring.

Facebook:
  • Never Let You Go-2AM
  • Bad Girl-B2st
  • Make Little of Others-FT Island
  • One Way Back-Kim Jonghyun
Formspring
  • Love Girl-CN Blue
  • Pinnochio-F(x) *warning, maybe there's incorrect translation here
  • Ma Boy-Sistar 19
  • 0330-UKISS
  • Love Song-Big Bang
  • Tonight-Big Bang  Sorry, I can't translate this song. So confusing.
The order of requests fulfillment will be at random. Depends on the time constrains and also the difficulty of translations. Besides the requests, I'll be translating these songs:
  • SHINee songs, I'll try to finish all the songs somehow.
  • Hot Summer-F(x)
  • If there's more requests LOL.
So, there's for now. Keep Calm and Wait for Update kay! Ciao!

14.6.11

KIM JONGHYUN(SHINEE): SO GOODBYE (CITY HUNTER OST) [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!
i think all of you need to watch the City Hunter drama if you want to understand this song.



LIRIK & TERJEMAHAN

*So goodbye, don't cry and smile
Dan selamat tinggal, jangan menangis dan senyumlah
가슴 시리던 시간들 모두 다 보내줄거야
gaseum sirideon sigandeul modu da bonaejulgeoya
Aku kan tinggalkan semua masa pabila hatiku beku
So goodbye 어둠속 외롭던 나
So goodbye eodumsok oeropdeon na
Jadi selamat tinggal kepada diriku yang keseorangan di dalam gelap
난 네가 필요해, I need your love again
nan nega pillyohae, I need your love again
Aku perlukan dirimu, Aku perlukan cintamu sekali lagi

매일 또 그래왔듯이 아픈 상처와
maeil tto geuraewatdeusi apeun sangcheowa
Setiap hari, seperti yang akan selalu aku lakukan,
슬픈 기억을 지워가던 나
seulpeun gieogeul jiwogadeon na
aku kan memadam parut yang menyakitkan dan memori yang menyedihkan.
널 처음 본 그순간에 난
neol cheoeum bon geusungane nan
Tika saat aku pertama kali melihat dirimu,
멈춘듯했고 난 너만 보였어
meomchundeutaetgo nan neoman boyeosseo
Aku menjadi kaku dan hanya mampu melihat dirimu

거친 시련에 무너져 가지만
geochin siryeone muneojyeo gajiman
Biarpun diriku hancur kerana kesusahan yang ku lalui
후회는 없을꺼 같아
huhoeneun eobseulkkeo gata
Aku tidak fikir aku punya apa-apa penyesalan
두눈을 감으면 니 숨결이 느껴져
dununeul gameumyeon ni sumgyeori neukkyeojyeo
Pabila aku menutup mataku, aku boleh merasai nafasmu
이제는 난 웃을 수 있어
ijeneun nan useul su isseo
Aku boleh tersenyum sekarang

*Repeat


거친 시련에 무너져 가지만
geochin siryeone muneojyeo gajiman
Biarpun diriku hancur kerana kesusahan yang ku lalui
후회는 없을꺼 같아
huhoeneun eobseulkkeo gata
Aku tidak fikir aku punya apa-apa penyesalan
두눈을 감으면 니 숨결이 느껴져
dununeul gameumyeon ni sumgyeori neukkyeojyeo
Pabila aku menutup mataku, aku boleh merasai nafasmu
이제는 난 웃을 수 있어
ijeneun nan useul su isseo
Aku boleh tersenyum sekarang


*Repeat

So goodbye, don't cry and smile
Jadi selamat tinggal, jangan menangis dan tersenyumlah
힘겹던 시간들 널 위해서
himgyeopdeon sigandeul neol wihaeseo
Aku kan cuba untuk melupakan untuk dirimu
널 위해 잊어볼꺼야
neol wihae ijeobolkkeoya
Melupakan untuk dirimu segala detik kesusahan itu
So goodbye 어둠속 외롭던 나
So goodbye eodumsok oeropdeon na
Jadi selamat tinggal kepada diriku yang keseorangan di dalam gelap
난 네가 필요해, I need your love again
nan nega pillyohae, I need your love again
Aku perlukan diriku, aku perlukan cintamu sekali lagi

난 네가 필요해, I need you for my love
nan nega pillyohae, I need you for my love
Aku mahukan dirimu, aku mahukan dirimu untuk cintaku

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS.
hangul: kimchi hana @ shineee.net
romanization: thelapan.com
english translation: kimchi hana @ shineee.net
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

5.6.11

KIM JONGHYUN(SHINEE): A MILLION ROSES (IMMORTAL SONG 2) [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!
THIS song is originally sang by a russian singer, and Shim Soo Bong sang this song for the korean version.
Recently, Jonghyun from SHINee covered this song for the Immortal Song 2 variety show. He beated Yesung from Super Junior in the first round but lost to IU in the second round. Translating this song is kinda hard because I need to reorganize the translation to the actual lines (the english translator rearrange it in the way that make it easier for the readers to understand).



LIRIK & TERJEMAHAN

*미워하는 미워하는 미워하는 마음 없이
*miwohaneun miwohaneun miwohaneun maeum eobsi
Tanpa perasaan benci, benci, benci
아낌없이 아낌없이 사랑을 주기만 할 때
akkimeobsi akkimeobsi sarangeul jugiman hal ttae
Hanya pabila kita memberi cinta kita sebebas-bebasnya, sebebas-bebasnya
수백만송이 백만송이 백만송이 꽃은 피고
subaengmansongi baengmansongi baengmansongi kkocheun pigo
Jutaan, jutaan, jutaan kuntupan bunga kan mekar
그립고 아름다운 내 별나라로 갈 수 있다네
geuripgo areumdaun nae byeollararo gal su itdane
Dan aku kan kembali ke bintang ku yang cantik, yang aku rindui

먼 옛날 어느 별에서
meon yetnal eoneu byeoreseo
Suatu masa dahulu, di bintang yang jauh
내가 세상에 나올 때
naega sesange naol ttae
Pabila aku dilahirkan ke dunia
사랑을 주고 오라는
sarangeul jugo oraneun
Kembalilah pabila kau telah memberi cinta
작은 음성 하나 들었지
jageun eumseong hana deureotji
Aku mendengar satu suara yang kecil memberitahuku

사랑할 때만 피는 꽃
saranghal ttaeman pineun kkot
Kuntuman mawar yang hanya berbunga pabila seseorang itu bercinta
백만송이 피우라는
baengmansongi piuraneun
Ia memberitahuku untuk menjadikan jutaan kuntuman mawar itu berbunga.
진실한 사랑 할 때만
jinsilhan sarang hal ttaeman
Hanya pabila seseorang itu bercinta setulus hatinya
피어나는 사랑의 장미
pieonaneun sarangui jangmi
Kuntuman mawar cinta itu kan mekar

진실한 사랑은 뭔가
jinsilhan sarangeun mwonga
Apakah itu cinta yang sebenar?
괴로운 눈물 흘렸네
goeroun nunmul heullyeonne
Aku telah mengalirkan tangisan yang menyakitkan
헤어져 간 사람 많았던
heeojyeo gan saram manhatdeon
Dengan terlalu ramai orang yang berpisah
너무나 슬픈 세상이었기에
neomuna seulpeun sesangieotgie
Kerana dunia ini adalah sangat menyedihkan

*Repeat

이젠 모두가 떠날 지라도
ijen moduga tteonal jirado
Kini, semua orang kan pergi
그러나 사랑은 계속될 거야
geureona sarangeun gyesokdoel geoya
Tetapi cinta itu kan tetap berterusan
저 별에서 날 찾아온
jeo byeoreseo nal chajaon
Yand datang dari bintang itu untuk mencari diriku
그토록 기다리던 인내
geutorok gidarideon innae
Ketekunan yang aku tunggu-tunggui

*Repeat x2

수백만송이 백만송이 백만송이 꽃은 피고
subaengmansongi baengmansongi baengmansongi kkocheun pigo
Jutaan, jutaan, jutaan, kuntuman bunga kan mekar
그립고 아름다운 내 별나라로 갈 수 있다네
geuripgo areumdaun nae byeollararo gal su itdane
Dan aku boleh kembali ke bintang ku yang cantik, yang ku rindui

수많은 세월 흐른 뒤
sumanheun sewol heureun dwi
Selepas bertahun-tahun berlalu
자기의 생명까지 모두 다 주는
jagiui saengmyeongkkaji modu da juneun
Memberikan diriku seluruh hidup mereka
비처럼 홀연히 나타난
bicheoreom hollyeonhi natanan
Yang muncul tanpa dijangka seperti hujan
그런 사랑 나를 안았네
geureon sarang nareul ananne
Satu cinta yang memeluk diriku dengan penuh kemesraan

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
hangul: kimchi hana@shineee.net
romanization: thelapan.com
english translation: kimchi hana@shineee.net
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

24.5.11

FT ISLAND: HELLO HELLO [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!
as requested in facebook page. I'm personally not a ftisland fan but this song is kinda good. I even can sing most of the later part by just listening to the first part of the song. The lyrics is so in sync. Almost every lines have the same ending. so yeah. I had fun XD.



LIRIK & TERJEMAHAN

안녕이란 말 Hello hello 이젠 Goodbye goodbye
annyeongiran mal Hello hello ijen Goodbye goodbye
Mengucapkan hello Hello, Hello. Sekarang Selamat tinggal, selamat tinggal

말이야 사랑한단 말이야 못 잊는단 말이야 다시 돌아오란 말이야
mariya saranghandan mariya mot itneundan mariya dasi doraoran mariya
Apa yang aku maksudkan ialah, Aku cinta kamu, aku tidak boleh melupakanmu. Tolonglah kembali padaku아니야 이제 와서 이건 아니야 너와 나 정말 사랑했잖아
aniya ije waseo igeon aniya neowa na jeongmal saranghaetjanha
Tidak. Ini bukan yang sepatutnya. sekarang juga, ini bukan yang sepatutnya, Kau dan aku sangat mencintai antara satu sama lain

Listen up,
Dengar sini
Nobody nobody nobody no one 너 밖엔 없어
Nobody nobody nobody no one neo bakken eobseo
Tiada siapa, tiada siapa, tiada siapa, aku hanya punyai dirimu
십 년이 지나도 강산이 변해도 너 밖엔 없어
sip nyeoni jinado gangsani byeonhaedo neo bakken eobseo
Biarpun 10 tahun berlalu, biarpun kau sudah sangat berubah, aku hanya punyai dirimu
바보야 날 보란 말이야 오늘도 너를 향해 소리쳐
baboya nal boran mariya oneuldo neoreul hyanghae sorichyeo
Bodoh, pandang pada diriku, aku menjerit padamu hari ini, juga

# 안녕이란 말 Hello hello 이젠 Goodbye goodbye
# annyeongiran mal Hello hello ijen Goodbye goodbye
Mengatakan hello. Hello, hello. Sekarang, selamat tinggal, selamat tinggal
잊으려고 자꾸 애를 써도 그게 안돼
ijeuryeogo jakku aereul sseodo geuge andwae
Biarpun aku cuba untuk melupakan dirimu, ia tidak menjadi
난 Hello hello Oh 넌 Goodbye goodbye
nan Hello hello Oh neon Goodbye goodbye
Aku katakan hello, hello, oh, kau katakan selamat tinggal, selamat tinggal,
아직까지 너를 사랑한단 말이야
ajikkkaji neoreul saranghandan mariya
Aku masih lagi mencintai dirimu

말이야 보고 싶단 말이야 못 보낸단 말이야 제발 가지 말란 말이야
mariya bogo sipdan mariya mot bonaendan mariya jebal gaji mallan mariya
Apa yang aku maksudkan ialah, Aku merinduimu, Aku tidak boleh melepaskan dirimu pergi. Tolonglah, jangan pergi
아니야 이별이란 말은 아니야 너와 나 아직 사랑하잖아
aniya ibyeoriran mareun aniya neowa na ajik saranghajanha
Tidak, kita tidak boleh mengatakan selamat tinggal. Kau dan aku masih mencintai satu sama lain.

Listen up
Dengar sini
안녕이라 말하며 다가왔다 사랑이란 말로 날 바보로 만들었다
annyeongira malhamyeo dagawatda sarangiran mallo nal baboro mandeureotda
Mengatakan selamat tinggal terlalu cepat. "Aku cinta kamu" buat diriku seorang yang bodoh.
 함께한 시간은 널 못 잊게 만들었다 그리고 떠나갔다
hamkkehan siganeun neol mot itge mandeureotda geurigo tteonagatda
Masa yang kita habiskan bersama, kau buatkan aku tidak boleh melupakannya, dan kau pergi begitu sahaja.
너밖에 없는 내게 넌 또 다른 안녕을 말한다
neobakke eomneun naege neon tto dareun annyeongeul malhanda
Aku hanya punyai dirimu, tetapi kau katakan selamat tinggal, sekali lagi.

거짓말 날 보고 말해봐 정말 날 떠날 거란 말이니
geojitmal nal bogo malhaebwa jeongmal nal tteonal georan marini
Ianya dusta. Pandanglah padaku, dan katakan padaku, adakah kau benar-benar mahu pergi?


# 안녕이란 말 Hello hello 이젠 Goodbye goodbye
# annyeongiran mal Hello hello ijen Goodbye goodbye
Mengatakan hello. Hello, hello. Sekarang, selamat tinggal, selamat tinggal
잊으려고 자꾸 애를 써도 그게 안돼
ijeuryeogo jakku aereul sseodo geuge andwae
Biarpun aku cuba untuk melupakan dirimu, ia tidak menjadi
난 Hello hello Oh 넌 Goodbye goodbye
nan Hello hello Oh neon Goodbye goodbye
Aku katakan hello, hello, oh, kau katakan selamat tinggal, selamat tinggal,
아직까지 너를 사랑한단 말이야
ajikkkaji neoreul saranghandan mariya
Aku masih lagi mencintai dirimu


Everybody say La la la
Everybody say Ha ha ha
Everybody say Ta ta ta
Everybody say Hello hello hello

내가 널 부를 땐 Hello 네가 날 부를 땐 Goodbye
naega neol bureul ttaen Hello nega nal bureul ttaen Goodbye
Pabila aku memanggil dirimu, Hello, Pabila kau memanggil diriku, selamat tinggal.
우리서로 다른 슬픈 인사말
uriseoro dareun seulpeun insamal
Itulah kata-kata sapaan kita yang menyedihkan
사랑하니까 Hello hello 안돼 Goodbye goodbye
saranghanikka Hello hello andwae Goodbye goodbye
Kerana aku mecintai dirimu, Hello, hello. Tidak, selamat tinggal, selamat tinggal.
잡으려고 하면 멀어지는 나의 사랑
jabeuryeogo hamyeon meoreojineun naui sarang
Pabila aku mahu cuba untuk berpaut, cinta kita semakin menjauh

난 Hello hello Oh 넌 Goodbye goodbye
nan Hello hello Oh neon Goodbye goodbye
Aku katakan hello, hello, oh Kau katakan Selamat tinggal, selamat tinggal.
오늘도 외치는 널 부르는 인사말
oneuldo oechineun neol bureuneun insamal
Aku menjerit padamu kata sapaan hari ini, juga.
Hello hello 이젠 Goodbye goodbye
Hello hello ijen Goodbye goodbye
Mengatakan Hello hello. Sekarang, selamat tinggal, selamat tinggal
잊으려고 자꾸 애를 써도 그게 안돼
ijeuryeogo jakku aereul sseodo geuge andwae
Biarpun aku cuba untuk melupakan mu, ia tidak menjadi

난 Hello hello Oh 넌 Goodbye goodbye
nan Hello hello Oh neon Goodbye goodbye
Aku katakan Hello, hello. Oh, kau katakan selamat tinggal, selamat tinggal.
아직까지 너를 사랑한단 말이야
ajikkkaji neoreul saranghandan mariya
Aku masih lagi mencintai dirimu

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
hangul: gasazip.com
romanization: thelapan.com
english translation: alascondes@livejournal/implicited@livejournal
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com 

20.5.11

SUPER JUNIOR: A SHORT JOURNEY [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!



LIRIK & TERJEMAHAN

널 사랑했던 이 내 맘이, 널 바라봤던 내 두 눈이 아직도 여기에…
neol saranghaetdeon i nae mami, neol barabwatdeon nae du nuni ajikdo yeogie…
Hatiku yang mencintaimu, mataku yang memandang kepadamu, masih berada di sini
* Oh Baby say Goodbye Oh 잠시만 Goodbye
* Oh Baby say Goodbye Oh jamsiman Goodbye
Oh sayangku, katakan selamat tinggal, selamat tinggal untuk sementara waktu
안녕이란 말은 잠시 접어둘게
annyeongiran mareun jamsi jeobeodulge
Perbualan tentang selamat tinggal, aku tolaknya ke tepi untuk sementara waktu
저 문을 열고서 한 걸음 내밀면
jeo muneul yeolgoseo han georeum naemilmyeon
Pabila aku membuka pintu itu dan mengambil satu langkah 
코 끝으로 전해지는 너의 숨결
ko kkeuteuro jeonhaejineun neoui sumgyeol
Nafas mu yang dibawakan ke hujung hidungku

차가운 그 바람 속에 따뜻한 너의 손길이 한동안 남아 있는 걸
chagaun geu baram soge ttatteutan neoui songiri handongan nama inneun geol
Di dalam angin yang dingin, kehangatan tanganmu  kekal buat sekeika
온통 그대 흔적이 눈물이 되어 내 두 뺨 위에 머무는 걸
ontong geudae heunjeogi nunmuri doeeo nae du ppyam wie meomuneun geol
Semua cebisan dirimu menjadi air mata dan kekal di pipiku
잠 시 동안 여행을 떠나 가슴 아픈 상처 닦아 내고서
jam si dongan yeohaengeul tteona gaseum apeun sangcheo dakka naegoseo 
Selepas aku berpergian buat seketika dan melenyapkan luka yang merenggut hatiku
시간 흘러 그댈 만나면 보고 싶었다 네게 말해줄게
sigan heulleo geudael mannamyeon bogo sipeotda nege malhaejulge
Selepas waktu berlalu pergi, pabila aku bersua denganmu, aku kan katakan padamu bahawa aku merinduimu

* Oh Baby say Goodbye Oh 잠시만 Goodbye
* Oh Baby say Goodbye Oh jamsiman Goodbye
Oh sayangku, katakan selamat tinggal, selamat tinggal untuk sementara waktu
안녕이란 말은 잠시 접어둘게
annyeongiran mareun jamsi jeobeodulge
Perbualan tentang selamat tinggal, aku tolaknya ke tepi untuk sementara waktu
저 문을 열고서 한 걸음 내밀면
jeo muneul yeolgoseo han georeum naemilmyeon
Pabila aku membuka pintu itu dan mengambil satu langkah 
코 끝으로 전해지는 너의 숨결
ko kkeuteuro jeonhaejineun neoui sumgyeol
Nafas mu yang dibawakan ke hujung hidungku

그렇게 또 해가 지고 달이 뜨는 오늘 역시 변함이 없는데
geureoke tto haega jigo dari tteuneun oneul yeoksi byeonhami eomneunde
Harini ini, pabila matahari terbenam, dan bulan terbit kembali, ia tetap sama
Oh, 왜 자꾸만 내 맘은 이렇게 빠르게 달라지는지
Oh, wae jakkuman nae mameun ireoke ppareuge dallajineunji
Oh, mengapa hatiku bertukar sebegini pantas
파란 하늘 닮은 그대의 모습은 어느 샌가 비를 내리고
paran haneul darmeun geudaeui moseubeun eoneu saenga bireul naerigo
Paras rupamu yang menyerupai langit biru yang sedang hujan
이 빗속에 몸이 젖으면 흐르는 눈물 따윈 감춰둘게 yeah~
i bissoge momi jeojeumyeon heureuneun nunmul ttawin gamchwodulge yeah~
Pabila diriku menjadi kuyup kerana hujan ini, aku kan menyembunyikan tangisanku yang mengalir laju. yeah~


* Oh Baby say Goodbye Oh 잠시만 Goodbye
* Oh Baby say Goodbye Oh jamsiman Goodbye
Oh sayangku, katakan selamat tinggal, selamat tinggal untuk sementara waktu
안녕이란 말은 잠시 접어둘게
annyeongiran mareun jamsi jeobeodulge
Perbualan tentang selamat tinggal, aku tolaknya ke tepi untuk sementara waktu
저 문을 열고서 한 걸음 내밀면
jeo muneul yeolgoseo han georeum naemilmyeon
Pabila aku membuka pintu itu dan mengambil satu langkah 
코 끝으로 전해지는 너의 숨결
ko kkeuteuro jeonhaejineun neoui sumgyeol
Nafas mu yang dibawakan ke hujung hidungku

지난 시간 너무 어리석었던 내 멋대로였던
jinan sigan neomu eoriseogeotdeon nae meotdaeroyeotdeon 
Di masa lalu, pabila aku lakukan apa sahaja yang ku mahu dan bodoh
그런 내 모습 모두 감싸줬던 네가 너무 소중한 걸
geureon nae moseup modu gamssajwotdeon nega neomu sojunghan geol
Kaulah orang yang menghargai semua perkara yang sangat berharga

* Oh Baby say Goodbye Oh 잠시만 Goodbye
* Oh Baby say Goodbye Oh jamsiman Goodbye
Oh sayangku, katakan selamat tinggal, selamat tinggal untuk sementara waktu
안녕이란 말은 잠시 접어둘게
annyeongiran mareun jamsi jeobeodulge
Perbualan tentang selamat tinggal, aku tolaknya ke tepi untuk sementara waktu
저 문을 열고서 한 걸음 내밀면
jeo muneul yeolgoseo han georeum naemilmyeon
Pabila aku membuka pintu itu dan mengambil satu langkah 
코 끝으로 전해지는 너의 숨결
ko kkeuteuro jeonhaejineun neoui sumgyeol
Nafas mu yang dibawakan ke hujung hidungku

*Oh Baby say Goodbye Oh 잠시만 Goodbye
*Oh Baby say Goodbye Oh jamsiman Goodbye 
Oh sayangku katakan selamat tinggal, oh selamat tinggal untuk sementara waktu
내가 있던 그 자리로 돌아갈게
naega itdeon geu jariro doragalge
Aku kan kembali ke tempat di mana aku pernah berada dahulu
저 문을 열고서 한 걸음 내밀어
jeo muneul yeolgoseo han georeum naemireo 
Pabila aku membuka pintu, dan mengambil satu langkah
보고 싶던 네 앞에 설 수 있도록
bogo sipdeon ne ape seol su itdorok
Supaya aku boleh berdiri di depanmu, orang yang ku rindui

널 사랑했던 이 내 맘이,
neol saranghaetdeon i nae mami,
Hatiku yang mencintai dirimu 
널 바라봤던 내 두 눈이… 기다릴게
neol barabwatdeon nae du nuni… gidarilge
Mataku yang memandang kepadamu.. aku kan menunggu

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS.
hangul: koreansloflowers
romanization: thelapan.com
english translation:  adellyne05@yt
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

SNSD (GIRLS' GENERATION): MISTAKE [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!
such a sod song ;-;



 LIRIK & TERJEMAHAN

난 아직 제자리죠 여전히 그대 곁에서 헤매이다 지쳐서
nan ajik jejarijyo yeojeonhi geudae gyeoteseo hemaeida jichyeoseo
Aku masih berada di tempat yang sama, kepenatan dari berlegar-legar di sisimu
오늘도 그댈 맴돌다 하루 또 하루 흘러 흘러서 여기까지 온거죠
oneuldo geudael maemdolda haru tto haru heulleo heulleoseo yeogikkaji ongeojyo
Semasa aku berlegar dalam bulatan, hari berganti hari dan aku menemui diriku di tempat ini.

알면서 아픈 내 맘 알면서도
almyeonseo apeun nae mam almyeonseodo
kau tahu, kau tahu bahawa hatiku sedang sakit
웃는 그대가 날 더 아프게 하죠
utneun geudaega nal deo apeuge hajyo
melihat dirimu tersenyum membuat hati lebih sakit

*나를 더 사랑하게 만들지 못한 내 잘못이죠
*nareul deo saranghage mandeulji motan nae jalmosijyo
Ia adalah silapku kerana tidak membuat dirimu mencintai diriku lebih lagi
내가 더 사랑해서 만들어버린 내 잘못이죠
naega deo saranghaeseo mandeureobeorin nae jalmosijyo
Ia adalah silapku kerana mencintai dirimu lebih dari dirimu mencintai diriku
내 마음만큼 나를 더 사랑하게 하지 못했었던거였죠 내 잘못이죠
nae maeummankeum nareul deo saranghage haji motaesseotdeongeoyeotjyo nae jalmosijyo
Ia adalah silapku kerana tidak membuat dirimu mencintai diriku sebanyak mana yang aku mahu

얼마나 더 많은 시간을 눈물을 흘려야하나요 그 약속만을 믿으며
eolmana deo manheun siganeul nunmureul heullyeoyahanayo geu yaksongmaneul mideumyeo'
Berapa lama lagi mesti aku menangis kerana aku mempercayai janji itu?
기다려달라던 거짓말 이제 속았던 내 욕심도 지쳐 버리고 만거죠
gidaryeodalladeon geojitmal ije sogatdeon nae yoksimdo jichyeo beorigo mangeojyo
Kau menipu diriku untuk menunggu dirimu, bahkan ketamakan diriku untuk cintamu juga sudah menjadi lesu

알면서 아픈 내 맘 다 알면서
almyeonseo apeun nae mam da almyeonseo
kau tahu, kau tahu bahawa hatiku ini sedang sakit
그렇게 모른 척 웃을 순 없잖아요
geureoke moreun cheok useul sun eobtjanhayo
Bagaimana kau berpura-pura tidak tahu dan berlaku sebegitu?


*나를 더 사랑하게 만들지 못한 내 잘못이죠
*nareul deo saranghage mandeulji motan nae jalmosijyo
Ia adalah silapku kerana tidak membuat dirimu mencintai diriku lebih lagi
내가 더 사랑해서 만들어버린 내 잘못이죠
naega deo saranghaeseo mandeureobeorin nae jalmosijyo
Ia adalah silapku kerana mencintai dirimu lebih dari dirimu mencintai diriku
내 마음만큼 나를 더 사랑하게 하지 못했었던거였죠 내 잘못이죠
nae maeummankeum nareul deo saranghage haji motaesseotdeongeoyeotjyo nae jalmosijyo
Ia adalah silapku kerana tidak membuat dirimu mencintai diriku sebanyak mana yang aku mahu


가질 수 없는걸 알면서 멋대로 커진 내 마음이
gajil su eomneungeol almyeonseo meotdaero keojin nae maeumi
Aku tahu aku tidak sepatutnya mencintai dirimu tetapi cintaku padamu semakin membesar
혼자서 기다리다가 혼자서 후회하다가 사랑한 것도 잘못이네요
honjaseo gidaridaga honjaseo huhoehadaga saranghan geotdo jalmosineyo
Ia adalah silapku kerana menunggu bersendirian, menyesalinya bersendirian, mencintai dirimu bersendirian

아픈 줄 알면서도 잊지를 못한 내 잘못이죠 (내가 참 바보 같죠)
apeun jul almyeonseodo itjireul motan nae jalmosijyo (naega cham babo gatjyo)
Biarpun hatiku sakit, ia adalah silapku kerana tidak membiarkan dirimu pergi (aku seorang yang bodoh)
다칠 껄 알면서도 비우지 못한 내 잘못이죠 (내 잘못이죠)
dachil kkeol almyeonseodo biuji motan nae jalmosijyo (nae jalmosijyo)
Aku tahu, aku kan membuat diriku sakit dan tidak mampu membiarkan pergi (ia adalah silapku)
모든 게 내 탓이래도 (모든 게 내 탓이래도) 그래도 괜찮아요 그대만 있다면 언제까지나
modeun ge nae tasiraedo (modeun ge nae tasiraedo) geuraedo gwaenchanhayo geudaeman itdamyeon eonjekkajina
biarpun semuanya adalah silapku (biarpun semuanya adalah silapku) Tidak apa, selagi dirimu ada di situ (selalu)

이런 날 용서해줘요 그댈 사랑한 날
ireon nal yongseohaejwoyo geudael saranghan nal
Maafkan diriku kerana menjadi begini (maafkan seorang yang) mencintai dirimu

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
hangul: gloriiglorri@tumblr
romanization: thelapan.com
english translation: gloriiglorri@tumblr
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

17.5.11

B2ST/BEAST: FICTION [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!
long time no seee.. I'M SORRY SO MUCH! after finishing my finals... yeah, I've got to translate some songs.. but after i signed up to tumblr.. my concentration is a bit off because I got addicted to macro-ing SHINee's pictures and some of them even published by one of the famous tumblog dedicated to posts submitted macros. After some time (after my macros dont published then), i saw B2ST's new mv and I really love it (I'm not a b2uty to begin with). So guys~ here I present you B2st's Fiction, translated to Malay ofcourse :)

[p/s: I'm waiting for SHINee's Japanese Debut: Replay/you're my everything MV to release first, then I'll post the translation for it-english translation for the song has been released and also its HQ song can now be searched in youtube.. but yeah.. the mv teaser so sexy.. I can't (but I'm sobbing because Jonghyun not in the centre anymore. sobsobsob)



LIRIK & TERJEMAHAN

아직 난 널 잊지 못하고 모든걸 다 믿지 못하고
ajik nan neol itji motago modeungeol da mitji motago
Aku masih tidak boleh melupakan dirimu, aku masih tidak boleh mempercayai apapun
이렇게 널 보내지 못하고 오늘도
ireoke neol bonaeji motago oneuldo
Biarpun hari ini, aku tidak mampu melepaskan dirimu pergi seperti ini

다시 만들어볼게 우리 이야기 끝나지 않게 아주 기나긴
dasi mandeureobolge uri iyagi kkeutnaji anke aju ginagin
Aku kan menulisnya kembali, cerita kita tidak akan berakhir
살갗을 파고 스며드는 상실감은 잠시 묻어둘게
salgacheul pago seumyeodeuneun sangsilgameun jamsi mudeodulge
Aku kan menguburkan fakta yang realiti sedang meresap ke dalam kulit ku sekarang
새로 써 내려가 시작은 행복하게 웃고 있는 너와 나
saero sseo naeryeoga sijageun haengbokhage utgo inneun neowa na
Aku kan menulisnya kembali sekali lagi, permulaanya bermula dengan kau dan aku tersenyum gembira
네가 날 떠나지 못하게 배경은 출구가 없는 좁은 방 안
nega nal tteonaji motage baegyeongeun chulguga eomneun jobeun bang an
Jika kau kan meninggalkan diriku, latarnya ialah sebuah bilik yang kecil tanpa jalan keluar

아무렇지 않게 네게 키스하고 달콤한 너의 곁을 떠나가질 못해
amureochi anke nege kiseuhago dalkomhan neoui gyeoteul tteonagajil motae
Aku mengucup dirimu bagaikan tiada apa yang salah, aku tidak mampu meninggalkan paras rupamu yang manis itu
우린 끝이라는건 없어
urin kkeuchiraneungeon eobseo
Ianya tidak wujud pengakhiran bagi kita

이렇게 난 또 (Fiction in Fiction)
ireoke nan tto (Fiction in Fiction)
Seperti ini lagi (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
잊지 못하고 (Fiction in Fiction)
itji motago (Fiction in Fiction)
Aku tidak mampu melupai dirimu (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
내 가슴 속에 끝나지 않을 이야길 쓰고 있어
nae gaseum soge kkeutnaji anheul iyagil sseugo isseo
Aku sedang menulis cerita yang tidak akan berakhir di dalam hatiku

널 붙잡을게 (Fiction in Fiction)
neol butjabeulge (Fiction in Fiction)
Aku kan memegang dengan kuat dirimu (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
놓지 않을게 (Fiction in Fiction in Fiction)
nochi anheulge (Fiction in Fiction in Fiction)
Aku tidak akan membiarkan dirimu pergi (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
끝나지 않은 너와 나의 이야기 속에서 오늘도 in Fiction
kkeutnaji anheun neowa naui iyagi sogeseo oneuldo in Fiction
Biarpun hari ini, aku di dalam cerita tentang kau dan aku yang masih tidak berakhir, di dalam cerita rekaan.

지금 여긴 행복한 이야기들밖에 없어
jigeum yeogin haengbokhan iyagideulbakke eobseo
Dikala ini, hanya wujud cerita yang gembira di sini
너무 행복한 우리 둘만의 이야기가 이렇게 (현실과는 다르게)
neomu haengbokhan uri dulmanui iyagiga ireoke (hyeonsilgwaneun dareuge)
Cerita tentang kita yang sangat gembira (berbeza dengan realiti)
써 있어 점점 채워지고 있어
sseo isseo jeomjeom chaewojigo isseo
Sudah tertulis di sini, ianya secara perlahan-lahan memenuhi

너는 나에게로 달려와서 안기고
neoneun naegero dallyeowaseo angigo
Aku berlari ke arah mu dan memeluk dirimu
품 안에 안긴 너를 나는 절대 놓지 못해
pum ane angin neoreul naneun jeoldae nochi motae
Aku tidak kan melepaskan dirimu dari pelukanku selamanya
우린 끝이라는건 없어
urin kkeuchiraneungeon eobseo
Ianya tidak wujud pengakhiran bagi kita

이렇게 난 또 (Fiction in Fiction)
ireoke nan tto (Fiction in Fiction)
Seperti ini lagi (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
잊지 못하고 (Fiction in Fiction)
itji motago (Fiction in Fiction)
Aku tidak mampu melupai dirimu (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
내 가슴 속에 끝나지 않을 이야길 쓰고 있어
nae gaseum soge kkeutnaji anheul iyagil sseugo isseo
Aku sedang menulis cerita yang tidak akan berakhir di dalam hatiku

널 붙잡을게 (Fiction in Fiction)
neol butjabeulge (Fiction in Fiction)
Aku kan memegang dengan kuat dirimu (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
놓지 않을게 (Fiction in Fiction in Fiction)
nochi anheulge (Fiction in Fiction in Fiction)
Aku tidak akan membiarkan dirimu pergi (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
끝나지 않은 너와 나의 이야기 속에서 오늘도 in Fiction
kkeutnaji anheun neowa naui iyagi sogeseo oneuldo in Fiction
Biarpun hari ini, aku di dalam cerita tentang kau dan aku yang masih tidak berakhir, di dalam cerita rekaan.

다시 한 번 더 말하지만
dasi han beon deo malhajiman
Aku berkata ini lagi, sekali lagi
지금 너는 내 옆에 있다고 그렇게 믿고 있어 난
jigeum neoneun nae yeope itdago geureoke mitgo isseo nan
Dikali ni, kau adalah berada di sisiku, aku mempercayainya sebegitu

(하지만 Fiction)
(hajiman Fiction)
(Tetapi di dalam cerita rekaan)

난 목적을 잃어버린 작가 이 소설의
nan mokjeogeul irheobeorin jakga i soseorui
Aku ialah seorang penulis yang hilang tekadnya di dalam novel ini
끝은 어떻게 마무리 지어야 해
kkeuteun eotteoke mamuri jieoya hae
Pengakhirannya, bagaimanakah sepatutnya aku menulisnya
사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 이 세 글자만
saranghae saranghae saranghae saranghae saranghae i se geuljaman
Aku mencinta dirimu, aku mencintai dirimu, aku mencintai dirimu, aku menulis 3 perkataan itu berulang kali
써 내려가 무뎌진 펜 눈물로 얼룩진 낡은 종이 위로
sseo naeryeoga mudyeojin pen nunmullo eollukjin nalgeun jongi wiro
Meletakkan pen yang sudah lusuh itu di atas kertas lama yang dibasahi air mata
행복할 수도 슬플 수도 없어 이 이야기는
haengbokhal sudo seulpeul sudo eobseo i iyagineun
Cerita ini tidak boleh menjadi gembira atau sedih

지금 난 너무나도 행복한 생각에 이야기를 쓰지만
jigeum nan neomunado haengbokhan saenggage iyagireul sseujiman
Dikali ini, aku sedang menulis sebuah cerita yang gembira
모든게 바람일 뿐이라고 여전히
modeunge baramil ppunirago yeojeonhi
Tetapi sekarang semuanya adalah masih sebuah harapan

난 행복한걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
nan haengbokhangeol (Fiction in Fiction in Fiction)
Aku sedang bergembira (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
우리 함께인걸 (Fiction in Fiction in Fiction
uri hamkkeingeol (Fiction in Fiction in Fiction)
Kita adalah bersama (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
이제 시작인걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
ije sijagingeol (Fiction in Fiction in Fiction)
Sekarang ialah permulaannya (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
끝은 없는걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
kkeuteun eomneungeol (Fiction in Fiction in Fiction)
Ianya tidak mempunya pengakhiran (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
Mnet (KR);; simpleandpink @ B2STRISING (ROM)
Bestiz (KR); YONGISM @ B2STRISING (TRANS)
BESTIZ (KR); ● junnierawr ● @ B2STRISING (ROM)
romanization compilation: thelapan.com
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...