17.5.11

B2ST/BEAST: FICTION [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!
long time no seee.. I'M SORRY SO MUCH! after finishing my finals... yeah, I've got to translate some songs.. but after i signed up to tumblr.. my concentration is a bit off because I got addicted to macro-ing SHINee's pictures and some of them even published by one of the famous tumblog dedicated to posts submitted macros. After some time (after my macros dont published then), i saw B2ST's new mv and I really love it (I'm not a b2uty to begin with). So guys~ here I present you B2st's Fiction, translated to Malay ofcourse :)

[p/s: I'm waiting for SHINee's Japanese Debut: Replay/you're my everything MV to release first, then I'll post the translation for it-english translation for the song has been released and also its HQ song can now be searched in youtube.. but yeah.. the mv teaser so sexy.. I can't (but I'm sobbing because Jonghyun not in the centre anymore. sobsobsob)



LIRIK & TERJEMAHAN

아직 난 널 잊지 못하고 모든걸 다 믿지 못하고
ajik nan neol itji motago modeungeol da mitji motago
Aku masih tidak boleh melupakan dirimu, aku masih tidak boleh mempercayai apapun
이렇게 널 보내지 못하고 오늘도
ireoke neol bonaeji motago oneuldo
Biarpun hari ini, aku tidak mampu melepaskan dirimu pergi seperti ini

다시 만들어볼게 우리 이야기 끝나지 않게 아주 기나긴
dasi mandeureobolge uri iyagi kkeutnaji anke aju ginagin
Aku kan menulisnya kembali, cerita kita tidak akan berakhir
살갗을 파고 스며드는 상실감은 잠시 묻어둘게
salgacheul pago seumyeodeuneun sangsilgameun jamsi mudeodulge
Aku kan menguburkan fakta yang realiti sedang meresap ke dalam kulit ku sekarang
새로 써 내려가 시작은 행복하게 웃고 있는 너와 나
saero sseo naeryeoga sijageun haengbokhage utgo inneun neowa na
Aku kan menulisnya kembali sekali lagi, permulaanya bermula dengan kau dan aku tersenyum gembira
네가 날 떠나지 못하게 배경은 출구가 없는 좁은 방 안
nega nal tteonaji motage baegyeongeun chulguga eomneun jobeun bang an
Jika kau kan meninggalkan diriku, latarnya ialah sebuah bilik yang kecil tanpa jalan keluar

아무렇지 않게 네게 키스하고 달콤한 너의 곁을 떠나가질 못해
amureochi anke nege kiseuhago dalkomhan neoui gyeoteul tteonagajil motae
Aku mengucup dirimu bagaikan tiada apa yang salah, aku tidak mampu meninggalkan paras rupamu yang manis itu
우린 끝이라는건 없어
urin kkeuchiraneungeon eobseo
Ianya tidak wujud pengakhiran bagi kita

이렇게 난 또 (Fiction in Fiction)
ireoke nan tto (Fiction in Fiction)
Seperti ini lagi (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
잊지 못하고 (Fiction in Fiction)
itji motago (Fiction in Fiction)
Aku tidak mampu melupai dirimu (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
내 가슴 속에 끝나지 않을 이야길 쓰고 있어
nae gaseum soge kkeutnaji anheul iyagil sseugo isseo
Aku sedang menulis cerita yang tidak akan berakhir di dalam hatiku

널 붙잡을게 (Fiction in Fiction)
neol butjabeulge (Fiction in Fiction)
Aku kan memegang dengan kuat dirimu (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
놓지 않을게 (Fiction in Fiction in Fiction)
nochi anheulge (Fiction in Fiction in Fiction)
Aku tidak akan membiarkan dirimu pergi (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
끝나지 않은 너와 나의 이야기 속에서 오늘도 in Fiction
kkeutnaji anheun neowa naui iyagi sogeseo oneuldo in Fiction
Biarpun hari ini, aku di dalam cerita tentang kau dan aku yang masih tidak berakhir, di dalam cerita rekaan.

지금 여긴 행복한 이야기들밖에 없어
jigeum yeogin haengbokhan iyagideulbakke eobseo
Dikala ini, hanya wujud cerita yang gembira di sini
너무 행복한 우리 둘만의 이야기가 이렇게 (현실과는 다르게)
neomu haengbokhan uri dulmanui iyagiga ireoke (hyeonsilgwaneun dareuge)
Cerita tentang kita yang sangat gembira (berbeza dengan realiti)
써 있어 점점 채워지고 있어
sseo isseo jeomjeom chaewojigo isseo
Sudah tertulis di sini, ianya secara perlahan-lahan memenuhi

너는 나에게로 달려와서 안기고
neoneun naegero dallyeowaseo angigo
Aku berlari ke arah mu dan memeluk dirimu
품 안에 안긴 너를 나는 절대 놓지 못해
pum ane angin neoreul naneun jeoldae nochi motae
Aku tidak kan melepaskan dirimu dari pelukanku selamanya
우린 끝이라는건 없어
urin kkeuchiraneungeon eobseo
Ianya tidak wujud pengakhiran bagi kita

이렇게 난 또 (Fiction in Fiction)
ireoke nan tto (Fiction in Fiction)
Seperti ini lagi (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
잊지 못하고 (Fiction in Fiction)
itji motago (Fiction in Fiction)
Aku tidak mampu melupai dirimu (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
내 가슴 속에 끝나지 않을 이야길 쓰고 있어
nae gaseum soge kkeutnaji anheul iyagil sseugo isseo
Aku sedang menulis cerita yang tidak akan berakhir di dalam hatiku

널 붙잡을게 (Fiction in Fiction)
neol butjabeulge (Fiction in Fiction)
Aku kan memegang dengan kuat dirimu (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
놓지 않을게 (Fiction in Fiction in Fiction)
nochi anheulge (Fiction in Fiction in Fiction)
Aku tidak akan membiarkan dirimu pergi (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
끝나지 않은 너와 나의 이야기 속에서 오늘도 in Fiction
kkeutnaji anheun neowa naui iyagi sogeseo oneuldo in Fiction
Biarpun hari ini, aku di dalam cerita tentang kau dan aku yang masih tidak berakhir, di dalam cerita rekaan.

다시 한 번 더 말하지만
dasi han beon deo malhajiman
Aku berkata ini lagi, sekali lagi
지금 너는 내 옆에 있다고 그렇게 믿고 있어 난
jigeum neoneun nae yeope itdago geureoke mitgo isseo nan
Dikali ni, kau adalah berada di sisiku, aku mempercayainya sebegitu

(하지만 Fiction)
(hajiman Fiction)
(Tetapi di dalam cerita rekaan)

난 목적을 잃어버린 작가 이 소설의
nan mokjeogeul irheobeorin jakga i soseorui
Aku ialah seorang penulis yang hilang tekadnya di dalam novel ini
끝은 어떻게 마무리 지어야 해
kkeuteun eotteoke mamuri jieoya hae
Pengakhirannya, bagaimanakah sepatutnya aku menulisnya
사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 이 세 글자만
saranghae saranghae saranghae saranghae saranghae i se geuljaman
Aku mencinta dirimu, aku mencintai dirimu, aku mencintai dirimu, aku menulis 3 perkataan itu berulang kali
써 내려가 무뎌진 펜 눈물로 얼룩진 낡은 종이 위로
sseo naeryeoga mudyeojin pen nunmullo eollukjin nalgeun jongi wiro
Meletakkan pen yang sudah lusuh itu di atas kertas lama yang dibasahi air mata
행복할 수도 슬플 수도 없어 이 이야기는
haengbokhal sudo seulpeul sudo eobseo i iyagineun
Cerita ini tidak boleh menjadi gembira atau sedih

지금 난 너무나도 행복한 생각에 이야기를 쓰지만
jigeum nan neomunado haengbokhan saenggage iyagireul sseujiman
Dikali ini, aku sedang menulis sebuah cerita yang gembira
모든게 바람일 뿐이라고 여전히
modeunge baramil ppunirago yeojeonhi
Tetapi sekarang semuanya adalah masih sebuah harapan

난 행복한걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
nan haengbokhangeol (Fiction in Fiction in Fiction)
Aku sedang bergembira (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
우리 함께인걸 (Fiction in Fiction in Fiction
uri hamkkeingeol (Fiction in Fiction in Fiction)
Kita adalah bersama (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
이제 시작인걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
ije sijagingeol (Fiction in Fiction in Fiction)
Sekarang ialah permulaannya (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)
끝은 없는걸 (Fiction in Fiction in Fiction)
kkeuteun eomneungeol (Fiction in Fiction in Fiction)
Ianya tidak mempunya pengakhiran (cerita rekaan, di dalam cerita rekaan, di dalam cerita rekaan)

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
Mnet (KR);; simpleandpink @ B2STRISING (ROM)
Bestiz (KR); YONGISM @ B2STRISING (TRANS)
BESTIZ (KR); ● junnierawr ● @ B2STRISING (ROM)
romanization compilation: thelapan.com
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

2 ulasan:

  1. Best...sedih

    BalasPadam
  2. lagu nie B2ST(best) tp x sangke mksud die sedih

    BalasPadam

:D terima kasih kerana memberi maklum balas :D

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...