31.1.11

FT ISLAND: LOVE LOVE LOVE [lyrics+malay translation]

heyya fella!
err, first FT Island song I think? BTW, thank you so much for requesting songs from FT Island :) By the way, I'm kinda don't like a part of this song when they say about alcohol. I don't know what the relation between alcohol and love....


idk y i cant find hd mv :/

 LIRIK & TERJEMAHAN

shimjangi mŏmchunda nae sumi mŏnnŭnda niga ttŏnanda
Jantungku berhenti, nafasku terhenti, kau sedang pergi
gasŭmi shirige nŏman saranghaetta haengbok haessŏtta
Hatiku membeku, aku mencinta dirimu, aku berasa sangat gembira
ni namjaro taeŏnasŏ hanŏpshi sarang haessŏtta
Aku dilahirkan untuk menjadi seorang lelaki untuk dirimu jadi tidak pernah henti dari mencintai dirimu
gŭgŏllo dwaetta nunmulkkul chama boryŏnda
Jadi itulah, aku cuba menahan diriku dari menangis

bitmuri onmomŭl jŏkshinda
Titisan hujan membasahi seluruh tubuh badan ku
ttŏ aessŏ gogael dŭrŏ hanŭrŭl barabonda
Aku memaksa diriku, sekali lagi, untuk melihat ke atas dan melihat pada langit
nae nune dŭrŏgan biga nŏrŭl saenggakhamyŏ
Titisan hujan itu masuk ke dalam mata ku pabila aku berfikir tentang dirimu
chamgo tto chamawattŏn nunmurŭl daeshin haejunda
Dan menggantikan tangisan yang sedang ku tahan

michidorok saranghaesŏ nŏmuna haengbok haessŏtta
Aku mencintai dirimu bagaikan hendak gila dan aku sangat gembira
saranghan chuŏgŭn naegejun nŏrŭl bonaenda
Memori cinta yang kau beri padaku mengiringi dirimu pergi
annyŏng nae sarang sarang sarang
Selamat tinggal cinta cinta cintaku
jalgayo nae sarang sarang sarang
Jagalah diri cinta cinta cintaku
chaorŭnŭn naye nunmuri onmomŭl jŏkshyŏdo
Biarpun tangisan membasahi seluruh diriku
ijenŭn good bye good bye good bye
Sekarang, selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal
narŭl ttŏna budi haengbokhae
Tinggalkan diriku dan bergembira lah
hangŏrŭm hangŏrŭm niga mŏrŏjinda
Setapak demi setapak, kau makin menjauh pergi

marŏpshi suljanŭl chaeunda
Senyap-senyap aku penuhi gelasku dengan alkohol
himgyŏpge sone dŭlmyŏ hansumŭl baetŏbonda
Dengan payah aku memegang gelas itu, aku mengeluh
hanjanŭl mashyŏbonda
Aku meminum segelas
nŏrŭl saenggak hamyŏ
Sambil aku berfikir tentang dirimu
chamgo tto chamawattŏn nunmurŭl hamkke samkinda
Aku menahan tangisku yang ku tahan selama ini


michidorok saranghaesŏ nŏmuna haengbok haessŏtta
Aku mencintai dirimu bagaikan hendak gila dan aku sangat gembira
saranghan chuŏgŭn naegejun nŏrŭl bonaenda
Memori cinta yang kau beri padaku mengiringi dirimu pergi
annyŏng nae sarang sarang sarang
Selamat tinggal cinta cinta cintaku
jalgayo nae sarang sarang sarang
Jagalah diri cinta cinta cintaku
chaorŭnŭn naye nunmuri onmomŭl jŏkshyŏdo
Biarpun tangisan membasahi seluruh diriku
ijenŭn good bye good bye good bye
Sekarang, selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal
narŭl ttŏna budi haengbokhae
Tinggalkan diriku dan bergembira lah
hangŏrŭm hangŏrŭm niga mŏrŏjinda
Setapak demi setapak, kau makin menjauh pergi


nan gasŭmi chagawo sarangŭl mollannŭnde
Hatiku dingin, aku tidak mengetahui tentang cinta
jŏngmal gomawo ijeya arassŏ irŏnge sarang irangŏl
Sesungguhnya terima kasih. Kini aku telah mengetahui apa itu cinta


shimjangi mŏmchunda nae sumi mŏnnŭnda niga ttŏnanda
Jantungku berhenti, nafasku terhenti, kau sedang pergi



annyŏng nae sarang sarang sarang
Selamat tinggal cinta cinta cintaku
jalgayo nae sarang sarang sarang
Jagalah diri cinta cinta cintaku
chaorŭnŭn naye nunmuri onmomŭl jŏkshyŏdo
Biarpun tangisan membasahi seluruh diriku
ijenŭn good bye good bye good bye
Sekarang, selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal
narŭl ttŏna budi haengbokhae
Tinggalkan diriku dan bergembira lah
hangŏrŭm hangŏrŭm niga mŏrŏjinda
Setapak demi setapak, kau makin menjauh pergi


bitmuri onmomŭl jŏkshinda hanŭrŭl barabonda

Titisan hujan membasahi seluruh tubuh badan ku, aku melihat pada langit



chaorŭnŭn naye nunmuri onmomŭl jŏkshyŏdo
Biarpun tangisan membasahi seluruh diriku
ijenŭn good bye good bye good bye
Sekarang, selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal
narŭl ttŏna budi haengbokhae
Tinggalkan diriku dan bergembira lah
hangŏrŭm hangŏrŭm niga mŏrŏjinda
Setapak demi setapak, kau makin menjauh pergi


PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
lyrics/romanization: kpopsubs1@youtube
english translation: kpopsubs1 @ youtube
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

Tiada ulasan:

Catat Ulasan

terima kasih kerana memberi maklum balas :D

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...