12.5.10

SUPER JUNIOR:MIINAH (BONAMANA) [ lyrics + malay translation ]

heyya fella!



 LIRIK & TERJEMAHAN



nal bara bwara Pandanglah diriku



Dda dda ran ddan, Dda dda ran ddan, Dda dda ran ddan, dda da dda ra pa,
Dda dda ran ddan, Dda dda ran ddan, Dda dda ran ddan, dda da dda ra pa,
Dda dda ran ddan, Dda dda ran ddan, Dda dda ran ddan, dda da dda ra pa
Dda dda ran ddan, Dda dda ran ddan, Dda dda ran ddan, dda da dda ra pa



SW: Neol alkka malkka alkka malkka neomu yeppeun miin ah.

Adakah kau tahu atau tidak, tahu atau tidak yang kau sangat cantik, gadis yang cantik
Nal michyeodago malhaedo nan niga jeohda miin ah Biarpun kau kata diriku gila, aku masih menyukaimu, gadis yang cantik


HC: Nuga Jeonhaejwo My baby, to my baby naega yeogi ittdago marya. (sa!)
Sesiapa tolong beritahu tentang perkara ini kepada kekasihku, kepada kekasihku yang aku berada di sini (sa!)
Gidarida Marya (Baby, you turn it up now)
Yang aku sedang menunggu (Baby, you turn it up now)

KH: Nel gata buta, gata buta mal jom haera miin ah.

Kau bukan pada ya atau tidak, ya atau tidak; katalah sesuatu, gadis yang cantik
Ni maeumeul gajyeotdamyeon geunyang na eui salmeui winner,

Jikalau aku mendapat hatimu, aku lah pemenang dalam hidup ini

YS: i sesang eui ichiran, ichiran, yonggi ittneun jareul ddara

Dunia ini sesuatu yang logic, logic ialah untuk mengikuti, lelaki yang berani,
Na gateun nom marya.

Lelaki seperti diriku

RW: Yetmare say, yeol beon jjikeumyeon neomeoganda. eusseuk eusseuk eusseuk.

Kata-kata lama mengatakan mengutip sepuluh kali sudah melampaui batas, mengangkat bahu, mengangkat bahu, mengangkat bahu (tidak kisah)
SM: Geunyeoneun gangjeok, ggeuddeok eobda, bbijjuk, bbijjuk, bbijjuk.
Gadis itu ialah musuh yang sangat kuat, Dia (Hatinya) tak boleh digerakkan, merajuk, merajuk, merajuk
RWSM: nan eotteohkalkka eotteohkalkka geunyeo mani nae gwanshimin geol geol geol.
Apa yang patut ku buat, apa yang patut ku buat? Hanya gadis itu yang menjadi minatku

#
Bounce to you, Bounce to you nae gaseumeun neol

Bounce to you, bounce to you, hatiku berdegup sangat kencang untuk dirimu
hyanghae jabhil sudo eobseul mankeum dwigeo ittneungeol.

Hingga ke satu titik ia tidak boleh dihentikan; berminat pada dirimu dan (jantungku) sedang berdegup kencang, menyebabkan aku tidak mendapat dirimu

Break it Down to you, Down to you nae gaseumi neo,
Break it down to you, down to you, jantungku berdegup untuk dirimu
neol gatji mothandamyeon meomchul georanda (nal bara bwara)
Tak mendapat dirimu, ia kan berhenti (Pandang lah diriku)
##
Bolkka malkka, Bolkka malkka, Bolkka malkka na gateun namja.

Adakah kau pandang atau tidak , pandang atau tidak, pandang atau tidak pada lelaki seperti diriku
Bonchee manche, Bonchee manche, Bonchee manche doraseo bwado

Kau menolak, menolak, menolak diriku biarpun kau pusing ke belakang
Bogobwado, Bogobwado, Bogobwado na bakke eobda.

Biarpun kau pandang dan pandang, pandang dan pandang, pandang dan pandang, tiada sesiapa lagi selain diriku
Bonamana, bonamana, bonamana (Baby, you turn it up now)

Terang-terangan, terang-terangan, terang-terangan  (Baby, you turn it up now)



DH: mweol salkka, salkka, salkka, salkka nereul wihan seonmul.

Apakah yang aku patut beli, beli, beli, sebagai hadiah untuk dirimu
Oh, michigettda. Saenggakmanhaedo johahal ni moseub. .
Oh, aku bagaikan orang gila memikirkan imej dirimu. Hingga aku suka memikir tentang perkara itu
KH: Listen girl, DH: joha hae. KH: Baby girl YS: saranghae.
Gadis dengar, aku menyukai dirimu. Kekasihku, aku mencintai dirimu


KH: Naman i neoreul wihan namja.
Akulah satu-satunya lelaki untuk dirimu
YS: Dereojwobwa neoreul hyanghan geobaek
Tolonglah dengar pengakuanku pada dirimu

 RW: nae mamui say aeman taeuji malgo jebal ggeudeok ggeudeok ggeudeok

Hatiku berkata tolong berhenti gementar dan tolong lah mengangguk,menggangguk, menggangguk


SM: i noryeok jeongdomyeon narado guhae giteuk giteuk giteuk
Jika memerlukan usaha sebanyak ini, aku mampu menyelamatkan dunia dan menjadi seorang yang terpuji, terpuji, terpuji

RWSM: nan eoddeokharago eoddeokharago geunyeomani nae jeonbuin geol geol geol

Apa yang kau mahu aku lakukan, apa yang kau mahu lakukan, Gadis itu adalah segalanya bagi diriku


#


##

LT: Nan deudyeo michilkeoya,

Aku akhirnya seperti mahu gila
Pokbalhae borilkeoya.

Diriku seperti mahu meletupDeo mot chamgesseo geunyeo maneui milgeo danggigi.
Aku tak mampu lagi, gadis itu menarik dan menolak (hatiku)

EH: Oh jinjja michilkeoya,

Oh aku, seperti benar-benar mahu menjadi gila
Nuga jom mallyeobwabwa.

Sesiapa tolonglah tamatkan perkara ini
ireohke himdeul georan geol nuga malhaesseoyaji

Seseorang patut memberitahu diriku yang perkara itu sesusah ini

RW: True, true nae gamjeongeun gal goshi eobseo.

Ianya betul, betul yang perasaanku tiada tempat lain untuk pergi
Nege majyeo beoringeol neon jal aljanhi.
Kau tahu tak yang aku telah berubah untuk menjadi padan dengan dirimu

KH: How to keep loving you?

Bagaimana untuk sentiasa mencintai dirimu?
Naega jinjja naega jalhalke nal sseokhyeo dujima.

Aku kan menjadi sungguh baik pada dirimu, jangan biarkan diriku mereput seperti ni

YS: Gidarinda, Miin ah!

Aku kan menunggu, gadis cantik

Hope you’ll step to me, step to me.
YS: Saranghanda, Miin ah!

Aku mencintai dirimu, gadis cantik

Bring it, sign to me, sign to me. .
Hahahaha hahahahaha,
Hahahaha, hahahahaha ,


RWKH: Geunyeoga imi nal barabol junbiga dwae isseonnabwa

Seperti dia sudah pun bersedia untuk memandang diriku

#



##

Credit: kimchi hana & CHARM* @ Soompi
thanks to kiirohana@lj!
TAKE OUT WITH FULL CREDITS!
posted by:Checkmate8(www.sup3rjunior.wordpress.com)

5 ulasan:

  1. wow...terjemahan yang bagus
    tak tahu la nak komen macam mana
    bila di baca lirik ni macam kelakar sangat je..
    good effort anyway!
    martabatkan bahasa kita!!!

    BalasPadam
  2. dan juga lagu lagu yang di terjemah jangan dicampur adukkan
    nanti semua orang tak faham

    BalasPadam
  3. hurm.. rasanya ada bahagian yg salah diterjemah.. lebih baik kalau try terjemah dari hangul ke melayu.. sebab terjemahan bahasa inggeris tak semestinya betul.. contoh "nae gaseumi neo" maksudnya kaulah hatiku.. bukan jika hatiku... jangan ambil hati ya.. cuma bagi pendapat sahaja.. ^^

    BalasPadam

terima kasih kerana memberi maklum balas :D

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...