17.1.13

KIM JAEJOONG (JYJ) : MINE [lyrics+translation+malay translation]

Hello kpop fans!
DAE TO THE BAK!!!! This song is skaldjfksdjfl I'm not a TVXQ or JYJ to begin with but this song is awesome so do Jaejoong!!!! The MV urgh I can't describe at all. I just :O. The lyrics is very meaningful too!! urgh I can't with this song TT^TT **since the lyrics is translated from English, actual translation per line may be not correct**


LIRIK & TERJEMAHAN

넌 지독해 병에 걸린사람 같아 너
neon ji-dok-hae byeong-e geor-rin-sa-ram gat-a-neo
Kau seperti seorang manusia yang mempunya penyakit yang teruk
비명 섞인 폭주에 뱉은 독
bi-myeong seokk-in pok-ju-e baet-eun dok
Racun yang diludah bercampur yang disesakkan dengan teriakan
이미 난 익숙한 독
i-mi nan ik-sug-han dok
Racun yang sudah ku biasa


왜 이렇게 시끄럽게 소리지를까 OK?
wae i-reoh-ge-shi-kkeu-reob-ge so-ri-ji-reul-kka ok?
Mengapa kau menjerit dengan bisingnya? OK
꿈은 깨줄께 왜 허무해?
kkum-eun kkae-jul-kke wae heo-mu-hae?
Aku kan kejut dirimu dari mimpi - mengapa, kau berasa kosong?


여긴 오지마 나의 바다야
yeo-gin o-ji-ma na-eui ba-da-ya
jangan kau dekati tempat ini, ini lautanku
생각지도 못한 고통과 싸우기 바빠
saeng-gak-ji-do mot-han go-tong-gwa ssa-u-ki ba-ppa
jangan kau fikir tentang ia, aku tidak akan menolong dirimu, aku sedang sibuk berperang
내 바다야 나의 바다야
nae ba-da-ya na-eui ba-da-ya
ini adalah lautanku, lautanku
나를 비춘 태양마저 가리려 하지마
na-reul bi-chun tae-yang-ma-jeo ga-ri-ryeo ha-ji-ma
Jangan cuba menghalang biarpun matahari yang menerangi diriku


(달콤한..)
(dal-kom-han..)
Manisnya

달콤한 쾌락은 너무 달아 날 온통 삼켜버려
dal-kom-han kwae-rag-eun neo-mu dal-la nal on-tong sam-kyeo-beo-ryeo
Manisnya kemanisan keseronokan yang menelan diriku sepenuhnya


왜 이렇게 시끄럽게 하고 다닐까 OK?
wae i-reoh-ge shi-kkeu-reob-ge ha-go da-nil-kka ok?
kenapa kau menjerit dengan sungguh bisingnya, OK?
울려퍼지게 말할게
ul-lyeo-peo-ji-ge mal-hal-ge
aku beritahu dirimu supaya ia berdering dengan kuat dan jelas

여긴 오지마 나의 바다야
yeo-gin o-ji-ma na-eui ba-da-ya
jangan dekati tempat ini, ini lautan ku
여기마저 오염 돼버릴까 두려워
yeo-gi-ma-jeo o-yeom dwae-beo-ril-kka du-ryeo-weo
aku sungguh takut yang tempat ini juga mungkin tercemar

내 바다야 나의 바다야
nae ba-da-ya na-eui ba-da-ya
ini adalah lautanku, lautanku
나를 비춘 태양마저 가리려 하지마
na-reul bi-chun tae-yang-ma-jeo ga-ri-ryeo ha-ji-ma

하지마
ha-ji-ma
jangan

나의 바다야
na-eui ba-da-ya
ini lautanku
나를 비춘 태양마저 가리려 하지마
na-reul bi-chun tae-yang-ma-jeo ga-ri-ryeo ha-ji-ma
jangan cuba menghalang biarpun matahari yang menerangi diriku

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS
hangul & romanization: DC JYJ Gallery (via princessoftea.wordpress.com)
english translation: pop!gasa
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

Tiada ulasan:

Catat Ulasan

:D terima kasih kerana memberi maklum balas :D

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...