27.6.11

SHINEE: REPLAY (君は僕の EVERYTHING - JAPANESE VERSION) [japanese+romaji+malay translation]

heyya fella!



LIRIK & TERJEMAHAN

皆が羨む完璧なspecial lady
Minna ga urayamu kanpeki na special lady
Wanita istimewa yang sempurna yang dicemburui ramai
誰よりもきっと幸せと
dare yori mo kitto shiawase to
adalah sesungguhnya yang paling gembira daripada orang lain

世界のどこにも変わりはいないよ
sekai no doko ni mo kawari wa inai yo
Ia tidak berubah di mana-mana sahaja di dunia ini

君は僕にだけのeverything 〜
kimi wa boku ni dake no everything ~
Kau adalah segalanya untukku~

優しすぎたからか幼いからか
yasashi sugita kara ka osanai kara ka
Adakah kerana diriku terlalu baik atau muda

君のその態度がすべて語る
kimi no sono taidou ga subete kataru
tindak-tandukmu mengatakan segalanya

and I think I'm gonna hate it girl
dan aku rasa aku kan membencinya,

きっと長くない気づいてるけど向き合えない
kitto nagakunai kizuiteru kedo muki aenai
biarpun aku perasan ia tidak akan bertentangan dan sudah pasti lama

何をしても (僕の心は)
nani wo shi te mo (boku no kokoro wa)
tidak kira apa yang aku lakukan (hatiku)

もう (届かないのか)
mou (todokanai no ka)
sudah (tidak mencapainya)

Replay Replay Replay

ずっと (僕の心を)
zutto (boku no kokoro wo)
untuk masa yang lama (hatiku)

もっと (痛めつけるよ)
motto (itame tsukeruyo)
bertambah (ia berdenyut)

Replay Replay Replay

So you're my MVP
Jadi kaulah MVP ku

毎日が満たされて
mainichi ga mita sarete
Setiap hari sudah dipenuhi

君といるとfeel so good
kimi to iru to feel so good
Ia terasa sungguh baik apabila aku bersama dirimu

もうこの手を離さないそういったけど
mou kono te wo hana sanai sou itta kedo
Aku sudah katakan padamu jangan pisahkan jari jemari kita lagi

いつからだろう
itsu kara darou
Ia mungkin dari pabila

もう同じように (思わないんだ)
mou onaji you ni (omo wanainda)
Aku sudah tidak berfikir dengan cara yang sama

優しすぎたからか幼いからか
yasashi sugita kara ka osanai kara ka
Adakah kerana aku terlalu baik atau muda

その空気感で全て分かった〜
sono kuuki kan de subete wakatta ~
Aku memahami dari apa yang ku rasakan di udara~

and i think I'm gonna hate it girl
dan aku rasa aku kan membencinya

きっと長くない
kitto nagaku nai
Ia sesungguhnya tidak lama

でもまた君を探してる
demo mata kimi wo saga shi te ru ~
tetapi aku masih mencari dirimu~

Replay Replay Replay

何をしても (この心は)
nani wo shi te mo (kono kokoro wa)
tidak kira apa yang daku lakukan ( hati ini )

届かないのか
todokanai no ka
tidak mencapainya

Replay Replay Replay
I love you girl

今もずっと
ima mo zutto
untuk masa yang lama

もっと
motto
bertambah

replay replay replay
I love you girl

何をしても
nani wo shi te mo
Tidak kira apa yang daku lakukan

you let me girl....
Kau biarkan diriku

keep thinking about you, you let me girl
selalu memikirkan tentan dirimu, kau biarkan diriku

you don't know what is love 
Kau tidak tahu apakah itu cinta


PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
source and credit :winkme @ soompi shinee thread
reupload: parisa@shineee.net
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

CURRENT REQUEST LIST

heyya fella!

Sorry for not updating much these days, although I'm in a long holiday. I'm a lot distracted these days that I even can't translate my favourite songs (SHINee's). I'm very sorry! So, I'll be working on requests first then I'll continue to translate SHINee songs. Although, I'll be working on requests first, SHINee's Replay Boku wa no everything will be the opening act because of some reasons (SHINee is my bias LOL). So these are the requests that I've collected from Kpop Lyrics 2 Malay Facebook Page and Formspring.

Facebook:
  • Never Let You Go-2AM
  • Bad Girl-B2st
  • Make Little of Others-FT Island
  • One Way Back-Kim Jonghyun
Formspring
  • Love Girl-CN Blue
  • Pinnochio-F(x) *warning, maybe there's incorrect translation here
  • Ma Boy-Sistar 19
  • 0330-UKISS
  • Love Song-Big Bang
  • Tonight-Big Bang  Sorry, I can't translate this song. So confusing.
The order of requests fulfillment will be at random. Depends on the time constrains and also the difficulty of translations. Besides the requests, I'll be translating these songs:
  • SHINee songs, I'll try to finish all the songs somehow.
  • Hot Summer-F(x)
  • If there's more requests LOL.
So, there's for now. Keep Calm and Wait for Update kay! Ciao!

14.6.11

KIM JONGHYUN(SHINEE): SO GOODBYE (CITY HUNTER OST) [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!
i think all of you need to watch the City Hunter drama if you want to understand this song.



LIRIK & TERJEMAHAN

*So goodbye, don't cry and smile
Dan selamat tinggal, jangan menangis dan senyumlah
가슴 시리던 시간들 모두 다 보내줄거야
gaseum sirideon sigandeul modu da bonaejulgeoya
Aku kan tinggalkan semua masa pabila hatiku beku
So goodbye 어둠속 외롭던 나
So goodbye eodumsok oeropdeon na
Jadi selamat tinggal kepada diriku yang keseorangan di dalam gelap
난 네가 필요해, I need your love again
nan nega pillyohae, I need your love again
Aku perlukan dirimu, Aku perlukan cintamu sekali lagi

매일 또 그래왔듯이 아픈 상처와
maeil tto geuraewatdeusi apeun sangcheowa
Setiap hari, seperti yang akan selalu aku lakukan,
슬픈 기억을 지워가던 나
seulpeun gieogeul jiwogadeon na
aku kan memadam parut yang menyakitkan dan memori yang menyedihkan.
널 처음 본 그순간에 난
neol cheoeum bon geusungane nan
Tika saat aku pertama kali melihat dirimu,
멈춘듯했고 난 너만 보였어
meomchundeutaetgo nan neoman boyeosseo
Aku menjadi kaku dan hanya mampu melihat dirimu

거친 시련에 무너져 가지만
geochin siryeone muneojyeo gajiman
Biarpun diriku hancur kerana kesusahan yang ku lalui
후회는 없을꺼 같아
huhoeneun eobseulkkeo gata
Aku tidak fikir aku punya apa-apa penyesalan
두눈을 감으면 니 숨결이 느껴져
dununeul gameumyeon ni sumgyeori neukkyeojyeo
Pabila aku menutup mataku, aku boleh merasai nafasmu
이제는 난 웃을 수 있어
ijeneun nan useul su isseo
Aku boleh tersenyum sekarang

*Repeat


거친 시련에 무너져 가지만
geochin siryeone muneojyeo gajiman
Biarpun diriku hancur kerana kesusahan yang ku lalui
후회는 없을꺼 같아
huhoeneun eobseulkkeo gata
Aku tidak fikir aku punya apa-apa penyesalan
두눈을 감으면 니 숨결이 느껴져
dununeul gameumyeon ni sumgyeori neukkyeojyeo
Pabila aku menutup mataku, aku boleh merasai nafasmu
이제는 난 웃을 수 있어
ijeneun nan useul su isseo
Aku boleh tersenyum sekarang


*Repeat

So goodbye, don't cry and smile
Jadi selamat tinggal, jangan menangis dan tersenyumlah
힘겹던 시간들 널 위해서
himgyeopdeon sigandeul neol wihaeseo
Aku kan cuba untuk melupakan untuk dirimu
널 위해 잊어볼꺼야
neol wihae ijeobolkkeoya
Melupakan untuk dirimu segala detik kesusahan itu
So goodbye 어둠속 외롭던 나
So goodbye eodumsok oeropdeon na
Jadi selamat tinggal kepada diriku yang keseorangan di dalam gelap
난 네가 필요해, I need your love again
nan nega pillyohae, I need your love again
Aku perlukan diriku, aku perlukan cintamu sekali lagi

난 네가 필요해, I need you for my love
nan nega pillyohae, I need you for my love
Aku mahukan dirimu, aku mahukan dirimu untuk cintaku

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS.
hangul: kimchi hana @ shineee.net
romanization: thelapan.com
english translation: kimchi hana @ shineee.net
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

5.6.11

KIM JONGHYUN(SHINEE): A MILLION ROSES (IMMORTAL SONG 2) [hangul+romanization+malay translation]

heyya fella!
THIS song is originally sang by a russian singer, and Shim Soo Bong sang this song for the korean version.
Recently, Jonghyun from SHINee covered this song for the Immortal Song 2 variety show. He beated Yesung from Super Junior in the first round but lost to IU in the second round. Translating this song is kinda hard because I need to reorganize the translation to the actual lines (the english translator rearrange it in the way that make it easier for the readers to understand).



LIRIK & TERJEMAHAN

*미워하는 미워하는 미워하는 마음 없이
*miwohaneun miwohaneun miwohaneun maeum eobsi
Tanpa perasaan benci, benci, benci
아낌없이 아낌없이 사랑을 주기만 할 때
akkimeobsi akkimeobsi sarangeul jugiman hal ttae
Hanya pabila kita memberi cinta kita sebebas-bebasnya, sebebas-bebasnya
수백만송이 백만송이 백만송이 꽃은 피고
subaengmansongi baengmansongi baengmansongi kkocheun pigo
Jutaan, jutaan, jutaan kuntupan bunga kan mekar
그립고 아름다운 내 별나라로 갈 수 있다네
geuripgo areumdaun nae byeollararo gal su itdane
Dan aku kan kembali ke bintang ku yang cantik, yang aku rindui

먼 옛날 어느 별에서
meon yetnal eoneu byeoreseo
Suatu masa dahulu, di bintang yang jauh
내가 세상에 나올 때
naega sesange naol ttae
Pabila aku dilahirkan ke dunia
사랑을 주고 오라는
sarangeul jugo oraneun
Kembalilah pabila kau telah memberi cinta
작은 음성 하나 들었지
jageun eumseong hana deureotji
Aku mendengar satu suara yang kecil memberitahuku

사랑할 때만 피는 꽃
saranghal ttaeman pineun kkot
Kuntuman mawar yang hanya berbunga pabila seseorang itu bercinta
백만송이 피우라는
baengmansongi piuraneun
Ia memberitahuku untuk menjadikan jutaan kuntuman mawar itu berbunga.
진실한 사랑 할 때만
jinsilhan sarang hal ttaeman
Hanya pabila seseorang itu bercinta setulus hatinya
피어나는 사랑의 장미
pieonaneun sarangui jangmi
Kuntuman mawar cinta itu kan mekar

진실한 사랑은 뭔가
jinsilhan sarangeun mwonga
Apakah itu cinta yang sebenar?
괴로운 눈물 흘렸네
goeroun nunmul heullyeonne
Aku telah mengalirkan tangisan yang menyakitkan
헤어져 간 사람 많았던
heeojyeo gan saram manhatdeon
Dengan terlalu ramai orang yang berpisah
너무나 슬픈 세상이었기에
neomuna seulpeun sesangieotgie
Kerana dunia ini adalah sangat menyedihkan

*Repeat

이젠 모두가 떠날 지라도
ijen moduga tteonal jirado
Kini, semua orang kan pergi
그러나 사랑은 계속될 거야
geureona sarangeun gyesokdoel geoya
Tetapi cinta itu kan tetap berterusan
저 별에서 날 찾아온
jeo byeoreseo nal chajaon
Yand datang dari bintang itu untuk mencari diriku
그토록 기다리던 인내
geutorok gidarideon innae
Ketekunan yang aku tunggu-tunggui

*Repeat x2

수백만송이 백만송이 백만송이 꽃은 피고
subaengmansongi baengmansongi baengmansongi kkocheun pigo
Jutaan, jutaan, jutaan, kuntuman bunga kan mekar
그립고 아름다운 내 별나라로 갈 수 있다네
geuripgo areumdaun nae byeollararo gal su itdane
Dan aku boleh kembali ke bintang ku yang cantik, yang ku rindui

수많은 세월 흐른 뒤
sumanheun sewol heureun dwi
Selepas bertahun-tahun berlalu
자기의 생명까지 모두 다 주는
jagiui saengmyeongkkaji modu da juneun
Memberikan diriku seluruh hidup mereka
비처럼 홀연히 나타난
bicheoreom hollyeonhi natanan
Yang muncul tanpa dijangka seperti hujan
그런 사랑 나를 안았네
geureon sarang nareul ananne
Satu cinta yang memeluk diriku dengan penuh kemesraan

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS
hangul: kimchi hana@shineee.net
romanization: thelapan.com
english translation: kimchi hana@shineee.net
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...