22.4.13

RA.D - Mother [hangul+romanization+malay translation]

Hello kpoppers!
I would like to dedicate this song to my mom, for what I've done to her & I really regret it. I'm sorry and it hurts to have days of worrying & nights full of tears.



LIRIK & TERJEMAHAN


Verse 1 -
처음 당신을 만났죠
cheoeum dangsineul mannatjyo
kali pertama aku bertemu dirimu
만나자마자 울었죠
mannajamaja ureotjyo
aku menangis tatkala aku melihat dirimu
기뻐서 그랬는지
gippeoseo geuraenneunji
adakah kerana aku merasa gembira?
슬퍼서 그랬는지
seulpeoseo geuraenneunji
adakah kerana aku merasa sedih?
기억도 나지 않네요
gieokdo naji annneyo
aku tidak ingat

드릴 것이 없었기에 그저 받기만 했죠
deuril geosi eobseotgie geujeo batgiman haetjyo
kerana aku tidak punya apa-apa untuk diberi, aku hanya menerima
그러고도 그 땐 고마움을 몰랐죠
geureogodo geu ttaen gomaumeul mollatjyo
biarpun begitu, aku tak tahu bagaimana untuk berterima kasih
아무것도 모르고 살아왔네요
amugeotdo moreugo sarawanneyo
aku hidup tanpa mengetahui apa-apa

Hook -
엄마
eomma
Ibu
이름만 불러도
ireumman bulleodo
Hanya dengan memanggil namamu
왜 이렇게 가슴이 아프죠?
wae ireoke gaseumi apeujyo?
kenapa hatiku merasa sakit sebegini?
모든 걸 주고 더 주지 못해
modeun geol jugo deo juji motae
kau telah memberi diriku segalanya, kau tak mampu memberi lagi
아쉬워하는 당신께
aswiwohaneun dangsinkke
kepada dirimu yang merasa sedih kerana itu,
무엇을 드려야 할지
mueoseul deuryeoya halji
apa yang patut ku beri?

엄마
eomma
ibu
나의 어머니
naye eomeoni
ibuku
왜 이렇게 눈물이 나죠?
wae ireoke nunmuri najyo?
mengapa air mata mengalir sebegini?
가장 소중한
gajang sojunghan
seorang yang paling berharga
누구보다 아름다운
nuguboda areumdaun
yang lebih cantik dari sesiapapun
당신은 나의,
dangsineun naye,
kau adalah
나의 어머니
naye eomeoni
ibuku

Verse 2 -
힘드셨다는 거 이제 알아요
himdeusyeotdaneun geo ije arayo
kini aku tahu ia adalah susah buat dirimu
나 땜에 많이 우셨죠
na ttaeme manhi usyeotjyo
kau telah banyak menangis kerana diriku
그 땐 왜 그랬는지
geu ttaen wae geuraenneunji
mengapa aku begitu sewaktu waktu dahulu?
몇 번이나 그랬는지
myeot beonina geuraenneunji
Berapa kali aku melakukanya?
기억도 나지 않네요
gieokdo naji annneyo
aku langsung tidak mengingati

내 작은 선물에 너무 감동 마세요
nae jageun seonmure neomu gamdong maseyo
jangan berasa sangat terharu dengan hadiah dari diriku
당신은 나에게 세상을 선물했잖아요
dangsineun naege sesangeul seonmulhaetjanhayo
kau telah memberiku dunia ini
잘할게요
jalhalgeyo
aku berusaha sebaik mungkin
내가 잘할게요
naega jalhalgeyo
aku kan berusaha sebaik mungkin

repeat Hook -

Bridge -
처음 당신의 모습은 기억할 수 없지만
cheoeum dangsinui moseubeun gieokhal su eobtjiman
biarpun aku tak mampu mengingati wajahmu yang pertama
마지막 모습만은 죽는 날까지 기억하겠죠
majimak moseummaneun jungneun nalkkaji gieokhagetjyo
hanya dengan wajahmu yang terakhir, aku kan mengingatinya hingga ku mati
내 모든 맘 다해
nae modeun mam dahae
dengan seluruh hatiku
사랑합니다
saranghamnida
aku mencintai dirimu

repeat Hook –

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS

Hangeul lyrics @ gasazip
Translated by littleariel13
malay translation by kpoplyrics2malay.blogspot.com

INFINITE: Only Tears [hangul+romanization+malay translation]

Hello kpoppers!
the song was introduced by someone I knew online & I cherish her a lot, I always fond of her. This song was introduced with a chapter of her SHINee fanfiction - Painting the Prince, posted in SHINee Forums International and also Asian Fanfictions too. Try reading it, it's really worth it! Wow is it my first Infinite song to be translated to Malay language?? (As usual, translation might not be correct, translated directly from English).


 LIRIK & TERJEMAHAN


사랑한다 미안하다 그래 더는 안되겠어
saranghanda mianhada geure doneun andwegesso
Aku mencintai dirimu, maafkan aku - ya, aku tak mampu melakukannya lagi
난 다가갈 자격 조차 없어 날 사랑하지 마
nan dagagal jagyok jocha obso nal saranghaji ma
Aku tak punya hak untuk mendekati dirimu, jangan mencintai diriku. 

내겐 마음을 내어줄 여유도 없어
negen maeumeul neojul yoyudo obso
aku tak punya masa untuk memberi hatiku padamu 
매일을 힘겹게 살고 하루가 버거워 울고
meireul himgyopge salgo haruga bogowo ulgo
aku menjalani kehidupanku dengan susah dan setiap hari terasa sungguh membebankan membuatkan ku menangis

오 난 네게 줄 수 있는게 없어 missing U
o nan nege jul su inneun-ge obso missing U
Oh, tiada apa yang mampu aku bagi padamu - aku merindui dirimu
따뜻한 말도 못해 I missing U
ttatteut-han maldo mot-he I missing U
Aku tak mampu memberikan kata-kata yang manis pada mu - aku merindui dirimu
감히 바랄 수도 없어 I missing U
gamhi baral sudo obso I missing U
aku tak berharap apa-apa darimu, - aku merindui dirimu
이렇게 밀어내
iroke mirone
menjauhi dirimu sebegini
내겐 가진건 심장뿐 못난 놈이라
negen gajin-gon simjangppun motnan nomira
aku hanyalah seorang lelaki jahat yang punya sekeping hati

참고있어 아프지만 내겐 눈물도 사치야
chamgoisso apeujiman negen nunmuldo sachiya
Aku menahannya walaupun ia menyakitkan, kerana bagiku, air mata adalah satu kemewahan
널 바라볼 자격 조차 없어 날 바라보지 마
nol barabol jagyok jocha obso nal baraboji ma
Aku tidak punya hak untuk mendekati dirimu, jangan melihat padaku

알아 너 있는 그곳에 내 맘이 있어
ara no inneun geugose ne mami isso
aku tahu di mana kau berada di situ lah hatiku berada
숨결이 닿을 거리에 언제나 같은 자리에
sumgyori daeul gorie onjena gateun jarie
Di mana nafasmu menyentuh, sentiasa berada di jalan-jalan yang sama


오 난 네게 줄 수 있는게 없어 missing U
o nan nege jul su inneun-ge obso missing U
Oh, tiada apa yang mampu aku bagi padamu - aku merindui dirimu
따뜻한 말도 못해 I missing U
ttatteut-han maldo mot-he I missing U
Aku tak mampu memberikan kata-kata yang manis pada mu - aku merindui dirimu
감히 바랄 수도 없어 I missing U
gamhi baral sudo obso I missing U
aku tak berharap apa-apa darimu, - aku merindui dirimu
이렇게 밀어내
iroke mirone
menjauhi dirimu sebegini


세상 누구보다 너를 사랑하기에 참아 더
sesang nuguboda noreul saranghagie chama do
Kerana dirimu lah yang ku cintai lebih dari apapun di dunia ini, aku menahannya dengan lebih lagi.

오 난 니 손 잡아줄 수가 없어 missing U
o nan ni son jabajul suga obso missing U
oh, aku tak mampu memegang tangan mu -  merindui dirimu
눈물만 안길까봐 I missing U
nunmulman an-gilkkabwa I missing U
kerana mungkin yang aku mampu memberikan dirimu hanyalah air mata - aku merindui dirimu
함께 하잘 수가 없어 I missing U
hamkke hajal suga obso I missing U
aku tak mampu mengatakan padamu 'marilah kita hidup bersama' - aku merindui dirimu
힘겹게 돌아서
himgyopge doraso
memalingkan diri dengan susahnya
내겐 가진건 심장뿐 못난 놈이라
negen gajin-gon simjangppun motnan nomira
kerana aku seorang lelaki jahat yang punya sekeping hati.

PLEASE TAKE WITH FULL CREDITS

Han-geul :: Daum Music
Simple Romanization :: ✿Chokollit
Translation :: Emilie @ Infinite Updates
**taken via chachajjang
malay translation: kpoplyrics2malay.blogspot.com

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...